Читать «Корабль судьбы. Том 2» онлайн - страница 96

Робин Хобб

Повернувшись, он поспешил вперед, перепрыгивая через кучи обуглившихся обломков. И пинком сбросил в море клубок перепутанного каната и кусок рея, продолжавшего весело гореть, невзирая на дождь. Ливень не давал особо ничего рассмотреть – в точности как давеча дым, – но хоть воздух позволял дышать как следует. Каждый вдох прочищал легкие. А с ними и голову.

Он взбежал на бак.

– Совершенный, замкни швы! Зачем ты пытаешься нас убить? Почему?

Носовое изваяние не ответило. Мечущиеся отсветы пламени озаряли его. Лицо Совершенного было обращено вперед, навстречу шторму, руки – скрещены на груди. Мышцы выпирали твердыми буграми, выдавая страшное напряжение. Потом впереди из воды поднялась гривастая голова белого змея. Склонив ее набок, чудовище красными блестящими глазами созерцало носовую фигуру. Вот оно подало голос, явно окликая корабль. И тоже не получило ответа.

– Я сходил за Янтарь, – услышал Брэшен голос Клефа. – С ней все в порядке.

Какой порядок? Кто сейчас был в порядке?

– Совершенный! Закрой швы! – снова закричал Брэшен.

Клеф подергал его за рукав. Брэшен оглянулся и увидел, что тот смотрел на него с недоумением.

– Он уже, – сказал Клеф. – Ты разве не почувствовал?

– Нет. Не почувствовал. – Брэшен вцепился в поручни, пытаясь усилием воли соприкоснуться с носовым изваянием. Ничего не получилось. – Вообще ничего не чувствую! – вырвалось у него.

– А я чувствую. Их обоих, – загадочно отозвался Клеф. И предупредил: – Держись крепче, кэп!

Корабль выправился, избавляясь от крена. Так резко и неожиданно, что трюмная вода заплескалась и стала переливаться внутри, раскачивая его. Брэшен расслышал изумленную ругань команды, трудившейся внизу, и ухмыльнулся в потемках. Да, Совершенный еще сидел низко в воде, но больше не заваливался на борт. И если уж он остановил течь, и если они не бросят помпы, а также если шторм не усилится еще больше, чего доброго, им удастся-таки остаться в живых.

– Кораблик, кораблик мой, – пробормотал он. – Я знал, что ты не дашь нам погибнуть.

– А это не он, – пояснил юнга. – Ну, то есть не вполне он. – И забормотал какую-то околесицу: – Это он… и они. Драконы. – Брэшен успел подхватить мальчишку, оседавшего на палубу. – То-то они мне снились последнее время. Но я думал, это всего лишь сон.

– Поднимай их, – раздраженно рявкнул Кеннит, обращаясь к Йоле.

Смотреть на то, как возвращаются на борт Этта и Уинтроу, не доставляло ему ни малейшего удовольствия. Опять, кажется, его планы грозили пойти прахом! Пришлось бросить якорь в этой бухточке, чтобы переждать шторм, а заодно обдумать, что к чему и как быть дальше. Как бы не пришлось отменить первоначальное решение о возвращении в Делипай. Он-то надеялся, что ему удастся провести некоторое время наедине с Альтией. Не говоря уже о Молнии.

– Я за тобой не посылал, – холодно обратился он к Этте, когда та ступила на палубу.

Попрек не произвел на нее особого впечатления.

– Я знаю, – сказала она. – Я просто решила воспользоваться затишьем, чтобы вернуться.

– Невзирая даже на мой приказ, – заметил он мрачно.