Читать «Копелето на Истанбул» онлайн - страница 214

Елиф Шафак

6

Кюфтета с ориз (турски). — Б.пр.

7

Козунак (турски). — Б.пр.

8

Зеленчуци с ориз, сарми (турски). — Б.пр.

9

Едно от имената на Solanum Dulcamara, по-известно като Червено кучешко грозде, чиито плодове и стъбло са силно токсични. — Б.ред.

10

Телевизионен канал, филиал на МБС, в град Тусон, щата Аризона. — Б.пр.

11

Чужд, чужденец (арм.) — Б.ред.

12

Мексикански царевични питки с пълнеж. — Б.пр.

13

Сусамов хляб (арм.). — Б.пр.

14

Пастърма (арм.). — Б.пр.

15

Баклава (арм.). — Б.пр.

16

Срам (арм.) — Б.ред.

17

Царевична питка с лют сос. — Б.пр.

18

Месроп Мащоц (ок. 362–440 г.), създателят на арменската азбука. — Б.пр.

19

Арменски идиом, букв. „Пръстите си превърнах в свещи и пак не остана доволен“ — Б.ред.

20

Не дразни момчето (турски) — Б.ред.

21

Джордж Армстронг Къстър (1839–1876), американски армейски офицер и командващ кавалерията по време на Гражданската война в САЩ и войните с индианците. — Б.пр.

22

Букв. „роза“ (англ.). — Б.пр.

23

Тринайсет — (анг.) Б.пр.

24

Его (турски) — Б.ред.

25

Тестени топки с пълнеж от месо, мляно или на късове, и подправки (турски). — Б.пр.

26

Букв. „Турска улица“ (англ.). — Б.пр.

27

Арменската кауза (арм.). — Б. пр

28

Поклон, молитва (турски). — Б.пр.

29

Посоката, в която мюсюлманинът трябва да се обърне, докато се моли (турски). — Б.пр.

30

Хвала на Господа, на Всевишния (турски). — Б.пр.

31

Молитва (турски). — Б.пр.

32

629–10. Стиховете от Корана в книгата са в превод на Цветан Теофанов. — Б.пр.

33

Болка (анг.) — Б.пр.

34

„Не съм аз, скъпа“ (анг.) — Б.пр.

35

По турски (ит.), обикновено се използва за кафе. — Б.пр.

36

Добре дошла, добре дошла (англ.). — Б.пр.

37

Ребра (турски). — Б.пр.

38

Огън (турски). — Б.пр.

39

Таласъм (турски). — Б.пр.

40

Букв. „Чука“. — Б.пр.

41

50:16. — Б.а.

42

Дъртото мръсно гадно псе (анг.)

43

Мобилизация (турски). — Б.ред.

44

Откуп (турски). — Б.пр.

45

Татуировката е послание, пратено отвъд времето. — Б.пр.

46

Митично създание от персийската митология с криле на птица.

47

Постни кюфтета от нахут (арм.). — Б.пр.

48

Наздраве (турски). — Б.пр.

49

Вид лютня (турски). — Б.пр.

50

Близкоизточен струнен инструмент като арфата (турски). — Б.пр.

51

Ударен инструмент (турски). — Б.пр.

52

Върховно божество на арменците, създател на небето и земята, бог на плодородието, баща на всички богове. — Б.пр.

53

С Божията воля (арм.) — Б.ред.

54

Дарове (исп.). — Б.пр.

55

Непреводим идиом, използван при баене против уроки (турски). — Бел.ред.

56

Индоевропейска приказка, преразказана по „Как братът поискал за жена сестра си“ (Range, Lithaunische Volkmarchen, 28). — Б.а.

57

„Хвала на Аллах“ (турски) — Б.ред.

58

Дом на мъртвец (турски). — Б.пр.