Читать «Конец звероящера» онлайн - страница 35

Ирина Юрьева

Это было мгновенно исполнено. Закутав дочь в плащ, Берольд взял ее на руки и отнес вниз. (Тело Мирты казалось на редкость холодным и твердым.)

– Прошу вас пока никому ничего не рассказывать, – сказал Берольд госпоже Авилор. – Я хочу отвезти ее в Лонгрофт.

В карете, за время пути, странный обморок Мирты сменился обычным сном. Чувствуя, как потеплели и мягко расслабились руки ребенка, Берольд стал надеяться, что все не так плохо, как кажется.

Берольд не думал, что он скажет Айрин. Столкнувшись с ней в коридоре, он не объяснил ничего. Попросил только, чтобы она приказала закрыть деревянные ставни в его спальне. Замкнув дверь на ключ, он велел слугам не выходить за порог, не впускать посторонних, а так же не сметь обсуждать то, что было, есть или случится, когда он уедет. Потом взял коня и умчался к сестре Марион.

Через час в доме было пять членов из секты, способных глушить Силу в разных ее проявлениях. Берольд открыл двери в комнату Мирты, однако его самого не впустили, и это ему показалось дурным знаком. Он хотел верить, что клиры сумеют помочь его дочери, но беспокойство и страх нарастали.

– Берольд, что случилось? Кого ты принес в дом? Зачем ты привел пятерых незнакомцев, и что они делают в комнате?

Он знал, что Айрин не может его не спросить, но, заслышав ее голос, вдруг ощутил раздражение. Врать не хотелось, откровенничать – тоже, однако Берольд понимал, что он должен хоть что-то ответить.

– Она моя дочь, ей сейчас очень плохо. Надеюсь, что гости сумеют помочь.

– Ты уверен? Они мне не нравятся.

– Это тебя не касается. Я доверяю им.

Если бы Айрин спросила еще что-нибудь, он бы точно сорвался. Почувствовав это, она замолчала. Но, вместо того, чтобы выйти, присела на жесткое кресло. Берольд мог бы ей приказать уйти, но он не стал ничего говорить.

Он рассчитывал, что клиры долго пробудут у дочери. Слаженный хор из пяти голосов, что-то ровно бубнящий за дверью, был слышен довольно отчетливо. Но вместо чувства покоя, который обычно внушала молитва Собора, Берольд ощущал страх, который рос с каждой минутой.

Он думал, что служба Собора покажется вечностью, и, когда хор замолчал,

резко вздрогнул. Берольд мог поклясться, что там, за стеной, было что-то не так! Дверь открылась, и пятеро клиров прошли в коридор.

– Запри дверь, – очень резко ему приказал предводитель Собора.

– Что с Миртой? – вопросом ответил Берольд.

– Нечисть не будет жить между людьми, – ровным тоном сказал предводитель. – Не нам помогать этой девочке! Она должна умереть.

– То есть как? Вы хотите сказать, что ей не одолеть необычный недуг? Что он просто лишит ее жизни?

– Позволить ей жить среди нас будет страшным грехом. Пусть ее возьмет Смерть. Через шесть часов в твой дом войдет человек. Ты отдашь ему ключ и уйдешь. Ты влиятелен, брат Берольд, и ты сумеешь найти благовидный предлог, объясняющий быстрый конец одержимой.

Берольд даже не сразу поверил, что он не ослышался.

– А если я откажусь? Если не подчинюсь приказанию братьев? – спросил наконец он у клиров.

– Тогда нам придется на время забыть неприязнь к Мастерам «Службы Магии» и сообщить, где скрывается некий ребенок, который был должен попасть к ним. Прохожий даст Мастеру свиток, в котором мы очень подробно опишем, откуда возникло твое необычное прозвище, как ты блокировал Силу, придя на Собор, и как девочка все же раскрыла твою неприглядную тайну самим своим фактом рождения. Ты ведь разумен, и ты понимаешь последствия этого шага… Не так ли?