Читать «Конан и Король Воров» онлайн - страница 6

Грегори Арчер

Так и есть, пара пустяков. Разумеется, купец Хамар, запирая главный вход в лавку всего лишь на один засов, и не предполагал, что этот самый засов под силу поднять снаружи, да еще одному человеку, — но купец никак не мог знать, что к нему в гости пожалует сам варвар Конан.

Вдалеке прозвучал глухой удар колокола — полночь. Горожане спокойно спят, на работе лишь стражники да воры.

Северянин бесшумно вошел, замер на пороге, прислушался.

Запах пряностей. Темнота. Тишина. Никого. Отлично.

Он прикрыл за собой дверь, запер на засов, осторожно двинулся налево, к стойке.

Черным-черно вокруг, как в душе распоследнего демона, не видно ни зги, но он уверенно продвигался вперед — ведь сегодня под вечер, незадолго до закрытия, варвар под видом простого покупателя уже на-ведывался в лавку Хамара, приобрел пакетик заморской сласти — перца, а попутно изучил обстановку. Где-то тут аккуратно сложены мешки с крупой, большие, в половину человеческого роста… ага, вот они… а за ними — стойка.

На всякий случай Конан захватил с собой огниво и свечку, но пока зажигать огонь не решался — неровен час, увидит ночная стража свет в щелях ставен, и тогда пиши пропало. Да и зачем свет, если и в кро-мешной тьме киммериец ориентируется, как кошка… Вот он, прилавок. Откидная доска. Осторожно, здесь, кажется, колокольчик для посетителей, не задеть бы… Хм, странно, почему-то пахнет маслом для ламп. Хамар разлил, что ли… А если разлил, то почему не вытер?..

Совершенно бесшумно Конан проник за стойку и присел на корточки. Нуте-с, где тут Хамар прячет денежки…

* * *

Вчера в «Червивой груше» Конану наконец-таки улыбнулось счастье: приказчик Хамара Зурремс напился в хлам — с горя. И слезно рассказывал всем желающим (а особенно тем, кто подносил ему кру-жечку осветленного) о своей беде. Дескать, Хамар, этот старый сквалыга, чтоб ему пусто было, не заплатил ему, Зурремсу, причитающиеся за неделю десять золотых. Он, скаредный Хамар, дескать, ждет караван из Асгарда, который должен был прийти еще два дня назад и привезти ему, жадному Хамару, сорок мешков риса, поэтому все деньги отложены на закупку товара. Но как только караван придет и едва продастся первый мешок, он, сволочной Хамар, немедля расплатится с работниками. Да, а пока чем я буду кормить семью? Дети орут, жена орет, хозяин орет — за дом еще не выплачено, и вообще все эти купцы — подлецы и негодяи.

Конан щедро подливал безутешному Зурремсу и осторожно выпытывал подробности.

— Когда ожидается караван?

— Со дня на день, буря в пустыне задержала его.

— Много ли денег отложено подлым Хамаром?

— Точно неизвестно, но рис нынче дорог.

— Где гнусный Хамар хранит деньги, дома или в лавке?

— В лавке, в тайнике; боится, пес трусливый, ходить с такими суммами по городу, а охрану нанимать — дорого для него, скупердяя.

— А в лавке что, охраны нет?

— Нет, на задней двери замок такой, что сам Бел не войдет, а на передней засов — вшестером не поднять. Окна на дубовых ставнях, крыша прочная, подвала нет… Мерзавец Хамар, гад, раскалья…