Читать «Колыбельная для эльфа» онлайн - страница 162

Ольга Хрипина-Головня

Улиэнь покачал головой.

— А ты хотел, чтобы мы вышли аккурат к моменту, когда они начнут делиться своими планами, громко проговаривать расстановку сил и прочее?

Мориан не обратил на ехидный тон никакого внимания.

— Хотя бы услышать, о чем говорят у костра, возле этого симпатичного домика, — ткнул он пальцем на загадочное каменное строение.

— Дорога близко, — возразил Улиэнь. — Трава нас не прикроет, если среди дозорных попадется кто-то очень старательный и зоркий — нас засекут.

— Может, быстро перебежать? — предложил Аллард.

— Высоко вскидывая колени, — подтвердил Мориан. — Ладно, осторожно — и поползли вперед.

Аллард тяжко вздохнул, помедлил, и лег на живот, у кромки травы. Приподнял голову, облокотился на локти и медленно пополз вперед, вихляя телом.

Мориан и Улиэнь, переглянувшись, опустились в траву следом — и как слились с землей.

— Повелитель, при всем уважении… — Улиэнь тихонько ухватил Алларда за ногу впереди себя и еле слышно зашептал — Ты не мог бы опустить свой зад ниже? Со стороны, наверное, кажется, что по поляне путешествует холмик.

— Нахал.

Аллард первым добрался до рассохшейся, но все еще целой деревянной двери домика и замер в нерешительности. Мориан и Улиэнь подползли с обеих сторон.

— И как это открывать? — одними губами прошептал Аллард, повернув голову к эльфу. Мориан почувствовал себя дураком.

Просунув левую руку в щель под дверью, а правую — в аккуратно выгрызенную каким-то зверьком дыру внизу, он медленно и крайне осторожно потянул ее на себя.

Дверь дрогнула верхом, но не открылась.

— Зар-раза… — Мориан замер и прислушался. Кроме отголосков разговоров эмъенов у костра ничего слышно не было. Мориан напряг мышцы и дернул дверь сильнее. Та гулко скрипнула и отворилась. Из домика явственно пахнуло мышами.

Троица быстро перевалилась за порог, и Мориан плотно закрыл за собой коротко вякнувшую дверь. Тихо подошел к маленькому оконцу, закрытому рассохшимися ставнями, и прислушался. Подул ветер, принеся с собой обрывки слов.

— А..здесь… сят воинов. чем…олько…сюда…

— Примем условно, что вокруг Канхи стоят "сят" воинов, — задумчиво сказал Мориан. — От пятидесяти до восьмидесяти, стало быть.

— На четыреста жителей? — недоверчиво протянул Улиэнь. Мориан отошел от окна.

— Сколько из этих четырехсот детей, стариков и женщин? — возразил он. — И сколько вообще способны драться?

Улиэнь сел на покосившуюся лавку у стены напротив и вытянул ноги. Домик состоял из двух комнат — большой, где они и находились, и где кроме лавки и хромого на одну ногу стола не было ничего, — и маленькой, без окон. Темнота, царившая в ней, не позволяла толком разглядеть обстановку, но стойкий аблочный аромат и нащупанные Аллардом кадушки наводили на мысль, что комнату используют как кладовку для снеди. Яблок — уж точно.

— Странное место, — Аллард сел рядом с эмъеном. — Возможно, здесь жил отшельник, помешанный на яблоках?

— Кстати, а о каком наместнике шла речь в письме? — вспомнил Аллард. Мориан снова аккуратно подошел к окну, прислушиваясь.