Читать «Колодцы предков (вариант перевода Аванта+)» онлайн - страница 44

Иоанна Хмелевская

— Прилизанный Менюшко еще жив. У него есть шансы…

— Знаете, я, пожалуй, вернусь в Канаду! — вздрогнула Тереса. — Хотя нет, сначала надо вернуть имущество потомкам Менюшко.

— Но тебе же сказали, что у Менюшек потомков не осталось. Станислав был последним, — напомнила я.

— А что именно ты собираешься им отдать? — поинтересовалась мамуля.

— Не знаю, — ответила Тереса. — Но получается, что мы кого-то облапошили, а мне это не нравится. Надо восстановить справедливость.

Люцина фыркнула, и от ее индюшачьего скелета опять отлетел кусок кости с мясом. Тереса раздраженно вскочила, выхватила у сестры из-под носа остатки еды и отнесла ее в кухню. Люцина только жалобно простонала, провожая взглядом останки индюка, и в отместку конспиративно прошёптала мне:

— Все фамильные драгоценности срочно спрячем! Не то эта мегера и в самом деле раздаст их кому не попадя.

— К сожалению, в нашем фамильном замке как раз проходит ремонт, — так же конспиративно ответила я.

Вернувшаяся Тереса подозрительно посмотрела на нас:

— Вы что там шепчетесь?

— Да ничего особенного! — невинно ответила Люцина.

— Получается, что из всех потомков Менюшек остался один прилизанный, значит, ему и следует отдать сокровища.

Тереса ужаснулась:

— Этому бандиту? Убийце?

— Но ты же сама на этом настаиваешь!

Мамуля с недоумением смотрела на нас:

— Да что вы хотите отдавать? Ни у Франека, ни у нас никаких сокровищ ведь нет.

— И ты думаешь, он этому поверит? — не уступала Люцина. — Приехал за своими сокровищами и твердо намерен добиться своего. А если даже и поймет, что их нет, что наши предки их растранжирили — поубивает всех нас в отместку.

— Теперь уже не подлежит сомнению связь прилизанного с Менюшко. Он интересовался Станиславом Менюшко, он интересовался нами, он выкрал у Франека наш адрес в Тарчине, всех нас разыскал, добрался даже до Тересы в Канаде, приехал сюда. Станислав Менюшко мертв. Мы не знаем наверняка, что его убил прилизанный, но наверняка знаем — прилизанный его разыскивал. Очень может быть, несчастный покойник выкрал у него наши адреса для того, чтобы предупредить нас… Возможно, именно за это он поплатился жизнью… — рассуждала я.

Тайны предков совершенно неожиданно обрушились на нас, холодным ужасом повеяло в дотоле спокойном доме. Казалось, мы слышали чей-то издевательский потусторонний смех, кто-то из могилы взывал к отмщению. Дядя Антоний на смертном одре пытался передать сыну страшную тайну, пытался сбросить тяжкий груз с фамильной совести. Несомненно, часть этой тяжести лежит и на нас. Да что там часть, добрая половина!

— А нос у него точь в точь, как у Никсона, — ни с того, ни с сего сообщила Тереса.

Мамуля попыталась успокоить нас:

— Иоанна, ты серьезно так думаешь? Но ведь если бы он хотел с нами расправиться, уже попытался бы. Смотрите, сколько времени прошло, а нам он ничего не сделал.

— Может, просто не предоставлялся случай! — пробурчал Марек.

— И что же, сейчас притаился на лестнице? — встревожилась мамуля.