Читать «Коварные алмазы Екатерины Великой» онлайн - страница 157

Елена Арсеньева

– Домой, домой, – зевнул Илларионов. – Приедем и немного поспим, ладно?

– Договорились. Ляжем спать, и я тебе песенку спою.

– Колыбельную? – обрадовался Илларионов. – Обожаю колыбельные. Мне мама пела – я до сих пор помню.

И он мягким баритоном пропел:

– Как у нашего котаКолыбелька золота.У дитяти моегоЕсть получше его.

– Знаешь такую?

– Конечно, знаю! – ответила Эмма и пропела тихонько:

– Как у нашего котаПериночка пухова,У дитяти моегоЕсть помягче его.

Илларионов ужасно трогательный. Вот уж правда – мужчина и мальчишка в одном лице. Может быть, и правда у них что-нибудь получится. А если нет – у Эммы есть страховка… Бриллианты Валерия Константинова лежат в сейфе «Кредит Лионе». Их Эмма пристроила туда чуть не в первый же день, как они с Романом приехали в Париж. Иногда она приходила в банк, открывала сейф и любовалась камнями. Как они прекрасны! Даже те, в глубине которых таится мутная мгла. Эти нравились ей больше всего – своей роковой таинственностью. В «Le livre sur les diamants», «Книге об алмазах», которую Эмма купила у букиниста возле Пон-Неф, она прочла, что нельзя носить алмаз с пятнами: такой камень считается чрезвычайно несчастливым и даже фатальным камнем. Она бы, возможно, испугалась, если бы в той же книге не прочла следующие слова: «Камень может потерять свою жизненную силу из-за множества грехов носящего его человека».

О, Эмма совершила столько грехов, что запросто уничтожила жизненную силу не только алмазов! И теперь не осталось ничего на свете, что бы могло ее напугать.

Ничего! И никого.Как у нашего котаЗанавесочка чиста.У мово ли у дитятиЕсть почище его.Да почище его,Да покраше его.Да покраше его,Да получше его…

Примечания

1

Arrondissement (фр.) – округ, район.

2

Фудзита Цукахару – знаменитый французский живописец, по происхождению японец, живший и творивший в Париже в первой половине XX века.

3

Музыкальный инструмент, родственник гармони, баяна и аккордеона. Назван по имени изобретателя Генриха Банда. Основной инструмент в оркестрах, исполняющих аргентинское танго.

4

Французский литератор и мемуарист XVII века, автор «Занимательных историй» из жизни придворных короля Генриха IV.

5

Avec plaisir – с удовольствием (франц.).

6

То есть шпанских мушек.

7

Application – приложение (франц.).