Читать «Книга Тысячи и одно ночи (Избранные сказки Шахразады)» онлайн - страница 430

Арабские сказки

Клюшка — Длинная клюшка для игры в конное поло. Конное поло — игра, получившая наибольшее распространение в древнем Иране. Слова, обозначающие в арабском языке термины игры в поло, персидского происхождения (арабское слово «сауладжан» (клюшка) от среднеперсидского «чауган»). Конное поло было очень популярной игрой среди феодальной знати, особенно в Иране и Ираке. Имеется множество персидских миниатюр, изображающих игроков в конное поло, в том числе девушек.

31

Эмир — военачальник или наместник халифа или султана.

32

Гуль — злой дух, оборотень, обитающий, по поверьям древних арабов, в пустыне и заманивающий заблудившихся путников.

33

«С первого же набега сломалось его копье». — Поговорка, обозначающая: «с первой же попытки он потерпел неудачу».

34

Племя Ад — мифическое племя великанов, упоминающееся в Коране, уничтоженное богом за непокорность.

35

Бандж — сильный наркотик, изготовляемый из индийской садовой конопли.

36

Гора Каф. — См. вступ. статью.

37

Маги (или, как говорили арабы, «маджус») — вначале персы-огнепоклонники (зороастрийцы). Затем стали называть «магами» всех язычников, например, норманнов, которые совершали в IX — начале X в. набеги на приморские города арабской Испании, несколько позже — на южные берега Каспийского моря.

38

…на голове… и на глазах. — Фирман (приказ) султана прикладывался к глазам и ко лбу; отсюда эта формула повиновения.

39

Вали — В период позднего средневековья — начальник городской стражи (преимущественно в Египте), правитель области.

40

Копт — Так называют арабы потомков коренного (неарабского) населения Египта, исповедующих христианство.

41

Ардебб — мера объема, примерно 2 гектолитра.

42

Ворота Победы — ворота одного из кварталов средневекового Каира.

43

Хан аль-Джавали — рынок в средневековом Каире; хан — также постоялый двор, обычно — с харчевней и лавкой, принадлежащей хозяину хана.

44

протянув свою левую руку, стал со мною есть. — Согласно мусульманскому обычаю, подать для рукопожатия левую руку или есть левой рукой значит проявить невоспитанность и нанести оскорбление присутствующим.

45

Запястье без кисти. — В арабских странах отрубали кисть руки за воровство, поэтому подобное увечье считалось позорным.

46

Хан Масрура — рынок в средневековом Каире с постоялыми дворами того же названия.

47

Бейн-аль-Касрейн — улица в средневековом Каире, сохранившая то же название до нашего времени.

48

Рынок Джирджиса — рынок в средневековом Каире.

49

Меняла. — В городах Арабского халифата на рынках были лавки, где можно было произвести обмен любой монеты, имеющей хождение в халифате или в сопредельных странах, на местную. Обменивались также чеки наиболее влиятельных купцов (слово «чек» арабского происхождения).

50

Аль-Хаббания — квартал в средневековом Каире.

51

Харун ар-Рашид — халиф из династии Аббасидов (766–809), прославившийся победоносными походами против Византии. Постоянный персонаж арабских сказок.