Читать «Книга о Человеке» онлайн - страница 444

Кодзиро Сэридзава

8

Фугу — морская рыба, считающаяся в Японии дорогим деликатесом.

9

Соба — лапша из гречишной муки.

10

Хэйсэй — девиз нынешнего правления японского императора, взошедшего на престол в 1989 г., можно перевести как: «Если земля будет выровнена — возделана, небо довершит работу».

11

Норимаки — вареный рис с начинкой, завернутый в листки сушеных водорослей.

12

Хакама — широкие шаровары, в описываемое время часть японского официального костюма.

13

Хоригути Дайгаку (1892–1981) — поэт, переводчик.

14

Икума Арисима (1882–1974) — художник, литератор.

15

Токуда Сюсэй (1871–1943) — писатель, представитель натурализма.

16

Тэцудзо Таникава (1895–1989) — философ.

17

Юй Дафу (1896–1945) — китайский литератор.

18

Го Можо (1892–1978) — китайский ученый, историк, писатель.

19

Ёсиро Нагаё (1888–1961) — писатель, драматург, литературный критик.

20

LARA (сокр. от Licensed Agency for Relief of Asia) — Агентство по оказанию помощи странам Азии, образованное после Второй мировой войны неправительственными организациями США.

21

Дзабутон — плоская подушка для сидения.

22

Суэкити Аоно (1890–1961) — литературный критик.

23

Ёсио Тоёсима (1890–1955) — писатель, переводчик.

24

Нобуюки Татэно (1903–1971) — писатель, представитель так называемой пролетарской литературы.

25

Наоя Сига (1883–1971) — японский писатель.

26

Тацуно Ютака (1888–1964) — эссеист, специалист по французской литературе.

27

Сикиси — танка или хайку, написанные на полоске цветного картона.

28

«Кэйданрэн» — влиятельная организация промышленников и предпринимателей Японии.

29

Такэо Кувабара (1904–1988) — литературный критик, специалист по французской литературе.

30

«Номура сёкэн» — крупная страховая компания.

31

Хидэо Кобаяси (1902–1983) — известный литературный критик, теоретик искусства.

32

Ален (1868–1951) — французский философ.

33

Нори — морские водоросли.

34

Имеется в виду перевод новеллы австрийского писателя А. Шницлера (1862–1931). Оригинальное название — «Смерть».

35

Хаори — накидка, в описываемое время — часть официального японского костюма.

36

Киёси Мики (1897–1945) — философ-марксист, литературный критик, умер в тюрьме.

37

Фумимаро Коноэ (1891–1945) — премьер-министр Японии в 1937–1939, 1940–1941 гг., сторонник установления «нового порядка» в Азии. После капитуляции покончил жизнь самоубийством.

38

Таби — японские носки из плотной ткани.

39

Хигути Итиё (1872–1896) — известная японская писательница.

40

Имеется в виду «работа» в борделях, организованных в японской действующей армии.

41

Таби — носки из плотной ткани.

42

Хирагана — японское азбучное письмо.