Читать «Книга вторая. Магическая Экспедиция» онлайн - страница 114

Елена Звездная

— Не, это не грассы, — отозвался Владыка, — это профессор Этрас запустил поисковиков, пытается определить, кто потырил его ужин.

На этом парни резко начали давиться вином, а у меня от удивления рот открылся, чем и воспользовался дракон, впихнув мне в рот ложку рыбной похлебки. А на мой потрясенный взгляд ответил с усмешкой:

— Ешь-ешь, сил набирайся, я засек, как ты два раза в снег падала, так что завтра понесу тебя на руках… или что-нибудь придумаю.

Захотелось заорать «Не надо!». Но было поздно.

— Не переживай, — впихивая мне еще одну ложку похлебки, посоветовал Владыка.

И тут вдруг Никодим приподнялся, потянул носом, а затем, резко встав, легко и быстро, что при его комплекции казалось невероятным, подошел к нам, нетактично сунул нос чуть ли не в супницу, втянул запах и, выпрямившись, сказал:

— Миладка, я бы не ел.

— Отравлено? — с неожиданной надеждой спросил Тихомир.

— Да не, — отмахнулся Никодим, — но магистр Этрас человек старый, с некоторыми проблемами пищеварения в наличии, и потому в суп ему мягонь-траву кладут, ну, которая от запоров.

Непроглоченную похлебку я тут же сплюнула в снег. Вскочила, обтерла снегом сначала руки, потом, набрав немного с дерева, язык протерла и вообще…

— Слушай, Тихон, я вот тут подумал: рыбки бы тебе надобно, а то надежды у тебя какие-то злобные, — вдруг произнес Владыка.

Студент напрягся и, заикаясь, выговорил:

— Ннне надо!

— Надо-надо, — легко встав и угрожающе помешивая похлебку, заявил дракон. — Ты знаешь, был у нас в до… деревне лекарь один, потрясающе лечил! От всех болячек исключительно одним способом. — И он помешал похлебку уже выразительно. — Ты знаешь, так мозги прочищает…

— Вачовски, прекрати! — отплевавшись, потребовала я.

Но, в едином прыжке перескочив метра четыре, не меньше, реющий развернувшимися от рывка ушами Владыка настиг рванувшего в сторону Тихомира, схватил его, зажал рукой горло и уже было собирался влить в безуспешно трепыхающегося студента всю профессорскую похлебку, как я закричала что было сил:

— Вачовски, ты ставишь под угрозу всю нашу экспедицию! Прекрати немедленно!

Меня не слушал никто! Отбросив на снег плащ, я ринулась на упорно вознамерившегося потравить если не меня, то Тихомира Владыку и в попытке разнять их прыгнула на спину Вачовски.

Это было фатальной ошибкой.

Я не знаю как в принципе можно обладать подобной скоростью, но в момент моего падения, дракон вдруг извернулся, отшвырнув разом и Тихомира, и похлебку в сторону, перехватил меня и, мягко ухватив, частично уложил на снег, одной рукой придержав под голову, второй обняв за талию и навалившись сверху.

И в какое-то мгновение его абсолютно черные глаза с вертикальными серебряными зрачками глядели на меня с четкими убийственными намерениями, но уже в следующее взгляд Владыки изменился, жестокое лицо хладнокровного убийцы, которое не смягчали даже ниспадающие зеленые уши, вновь стало прежним, он наклонился ниже и, почти касаясь кончиком носа собственно моего носа, наставительно произнес:

— Я же предупреждал, вкусняшечка, не смей на меня нападать. Никогда. Поранишься ведь, глупышка.