Читать «Клятва чести» онлайн - страница 19
Рэдклифф
— Ты — заместитель директора Службы национальной безопасности. Твоя работа имеет решающее значение. Это то, кто ты есть, это то, что ты делаешь. Ты не тратишь время на то, чтобы тащиться по стране на самолёте и поезде, и Бог знает, что, пока мой отец произносит речь на перевыборах, ест в цепочке быстрого питания в четыре часа утра и выставляет грязные шары от хеклеров в аудитории. — Блэр ткнула пальцем в грудь Кэм. — Ты умрёшь от скуки через неделю.
— Я не собираюсь разгадывать кроссворды, пока всё это происходит, — сказала Кэмерон. — Люсинда найдёт для меня что-нибудь интересное.
Блэр прижала ладонь к груди Кэмерон и отодвинулась назад, пока она не встретилась глазами с Кэмерон.
— Ты уже говорила с ней об этом?
Кэм кивнула.
— Это может быть самый короткий брак в истории.
— Пока мы переживём нашу брачную ночь. — Затем красивый, сексуальный рот Кэм изогнулся вверх, и Блэр захотела поцеловать её, что только разозлило её.
— Чёрт возьми, Кэмерон.
— Я должна была знать, какие у меня были варианты, прежде чем я могу что-то сказать тебе. У меня было чувство, что ты можешь не согласиться…
— Да неужели? Ты сделала? Как проницательно с твоей стороны. — Блэр поцеловала её, не заботясь о том, что половина комнаты может наблюдать. — Я могу убить тебя.
— Если это будет признаком твоих методов, я…
— Мы ещё не закончили говорить об этом.
— Мы будем. — Кэм поцеловала её в ответ, достаточно медленно и достаточно сильно, чтобы заглушить гнев Блэр. — Но я хочу быть с тобой. Только ты и всегда.
Блэр вздохнула, поддавшись потребности, которая никогда не уменьшалась, и положила свою щеку на плечо Кэмерон.
— Думаю, хорошо, что я женилась на тебе.
* * *
У Эвин было полчаса, прежде чем она должна была освободить Гари у ворот.
Она нашла тихий уголок у ряда окон в длинном коридоре в задней части дома.
Под ней океан взметнулся к берегу.
Пронзительные белые колпаки не были похожи на тёплые кристаллические волны, которые прорывались вдоль южного побережья Флориды. Эти волны были серыми, холодными и твёрдыми, такими же безжалостными, как ветер, засыпавший дюны, замёрзший кровью, обледеневший кости.
— Потрясающе, не так ли? — сказала Уэсли Мастерс из-за Эвин.
Эвин увидела лицо Мастерс в профиль, столь же красивое и командное, как океан под ними, и она была совсем не замёрзшей — вспышка тепла охватила её, и ей пришлось отдышаться, чтобы задохнуться. Даже простое приветствие было за её пределами.
— Извините, — сказала Мастерс, отступая. — Я вторгаюсь.
— Нет, — быстро сказала Эвин. — Вы совсем не такая. Я была просто… — Она не могла объяснить, попав в созерцательный момент, который был настолько нетипичен для неё, что она смутилась. Большая часть её ежедневной беседы была с её коллегами-агентами, разговорами о спортивных и служебных сплетнях и последних фильмах — что-нибудь, чтобы провести время до тех напряжённых моментов, когда всё, что имело значение, было постоянным поиском опасности, когда задержка доли секунды могла быть катастрофической. В нерабочее время, когда давление было снято, всё, чего она хотела, это хоть немного подвести к себе охрану — никаких требований, никаких обязательств, никого не просить больше, чем она могла дать. Она махнула рукой к окну. — Я просто… хорошо, мечтала.