Читать «Клык и коготь» онлайн - страница 174

Джо Уолтон

Даверак развернулся к нему.

– Это оскорбление, – заметил он непринужденно.

Шер почти рассмеялся, хотя это и был правильный ответ на его вызов. Кодекс он выучил много лет назад, но никогда не прибегал к нему, даже никогда не думал, что придется.

– Это было бы оскорблением, если бы ты был драконом, – произнес он следующую реплику, которую положено говорить, если не хочешь отступать. Такого намерения у него не было. Если бы это было возможно, он бы дрался прямо сейчас.

– Я пришлю к тебе друга.

– Ты найдешь меня в моем доме, – сказал Шер.

Пенн ринулся вперед с Эйнар на руках. Ее глаза были полузакрыты.

– Мы должны немедленно доставить ее домой, – сказал он голосом, полным слез.

– Она поправится, – сказал Шер, но сам он не был в этом так уверен.

Даверак остался один, безмолвствуя.

59. Второе слушание

На этот раз суд уже не страшил Эйвана. Он слишком беспокоился о том, что Себет не вернулась домой той ночью. Он гадал, увидит ли ее когда-нибудь снова, не нашла ли она защитника посильнее, не думает ли она, что он потеряет в этом деле все, что имеет. Он начал беспокоиться о ней больше, чем следовало, он знал это, но все же не думал, что она вот так исчезнет, не сказав ни слова, безвозвратно. Он уже скучал по ней и надеялся, что она не угодила в какую-нибудь беду, отправившись в одиночку на поиск приключений, хотя и понимал, что может никогда этого не узнать.

Хатор выглядел уверенно, все три его парика лежали перед ним на каменном столе.

– Половина присяжных уже на твоей стороне, – заверил он Эйвана, усаживаясь. Присяжные, все семеро, пристроились на ступенях ниже судейских мест. Они все смотрели на Эйвана или на Даверака, который сердито посматривал на него из-за спин трех своих поверенных.

Позади них вдоль стены выстроились свидетели.

– Не оглядывайся, но только что вошли твои сестры, – сказал Хатор, осматривая зал. – Одна из них выглядит ужасно бледной.

– Которая?

– Откуда мне знать? Они со священником и с еще одним господином.

– Священник – это, должно быть, Пенн, но я не понимаю, что еще за господин. Можно я взгляну? – забеспокоился Эйван.

– Это производит не лучшее впечатление на присяжных, если ты вертишься. Не волнуйся, господин идет к нам.

Эйван поднял голову и увидел бронзового дракона шестидесяти футов. Он узнал его еще до того, как тот представился. Эйван помнил Шера еще со свадьбы Пенна и с каникул, которые он проводил в Агорнине драгонетом.

– Добрый день. Я – Благородный Шер Бенанди, – сказал тот приятным голосом. – Я помолвлен с твоей сестрой Селендрой.

– Мне об этом не говорили, – сказал Эйван. – Поздравляю.

Первое, о чем он подумал, – это о преждевременном изменении окраса Селендры в Агорнине. Значит, пронесло? Он не мог спросить этого прямо.

– Поздравляю, – вставил Хатор. – Однако в любой момент могут выйти судьи, вам лучше вернуться к стене.

– Все произошло совсем недавно, – сказал Шер, полностью игнорируя эти слова. – Дело в том, что вчера у меня появились причины бросить вызов Давераку, усомнившись в его праве принадлежать к ордену Сиятельных. У него было время прислать секундантов, но он, похоже, с этим не справился. Я буду требовать сегодня, прямо в суде, чтобы он дрался со мной. Я хотел бы сделать это так, чтобы не помешать рассмотрению твоего иска.