Читать «Клуб удивительных промыслов» онлайн - страница 13

Гилберт Кийт Честертон

За тележку с цветами 0 15 0

Плата человеку с тележкой 0 5 0

За аренду дома с садом на 1 день 1 0 0

За обстановку голубой комнаты, занавеси, медные украшения и т.д. 3 0 0

Плата мисс Джеймсон 1 0 0

Плата мистеру Пловеру 1 0 0

----------------------------------------------------------------------

Всего: 14 6 0

----------------------------------------------------------------------

- Что? - воскликнул Браун после минутного молчания. Его глаза постепенно вылезали из орбит. - Боже мой, что это?

- Что это такое? - переспросил Нортовер, удивленно вскинув брови. Без всякого сомнения, это ваш счет.

- Мой счет? - Мысли майора, казалось, пришли в панический беспорядок. - Мой счет?! И что же я должен с ним делать?

- Ну я, естественно, предпочел бы, чтобы вы его оплатили, - ответил Нортовер, не скрывая иронии.

Рука майора все еще лежала на спинке стула. И когда эти слова прозвучали, он без единого лишнего движения одной рукой поднял стул в воздух и с силой швырнул его в Нортовера, целясь ему в голову. Но ножки стула зацепились за стол, и поэтому удар пришелся Нортоверу по руке. Он вскочил со сжатыми кулаками, но мы его сразу же схватили. Упавший стул загрохотал по полу.

- Пустите меня, мерзавцы! - закричал Нортовер. - Пустите...

- Стойте спокойно, - властно приказал ему Руперт. - Действия майора Брауна вполне оправданны. Отвратительное преступление, которое вы пытались совершить...

- Клиент имеет полное право торговаться, если считает, что с него запрашивают слишком много, но ведь не швырять же мебелью, черт побери! рассерженно воскликнул Нортовер.

- О, боже! Что вы имеете в виду, говоря о клиентах и торговле? вскричал майор Браун на грани истерики. - Кто вы такой? Я никогда раньше не видел ни вас, ни ваших шутовских оскорбительных счетов. Правда, один из ваших безжалостных агентов пытался задушить меня...

- Это сумасшедший, - проговорил Нортовер, беспомощно оглядываясь. Они все сумасшедшие! Не знал, что они ходят по четверо.

- Хватит увиливать, - оборвал его Руперт. - Ваши преступления раскрыты.

Во дворе стоит полицейский. Хоть сам я всего лишь частный детектив, должен предупредить вас, что все, вами сказанное...

- Сумасшедший, - повторил Нортовер устало.

В этот момент впервые послышался тихий голос Бэзила Гранта:

- Майор Браун, - сказал он. - Могу я задать вам один вопрос?

Майор с возрастающим недоумением повернул голову в его сторону.

- Вы? - воскликнул он. - Ну, конечно, мистер Грант.

- Тогда, - продолжал ваш мистик, опустив голову и нахмурив брови, вычерчивая при этом кончиком своей трости замысловатый узор на полу, - не скажете ли вы мне, как звали человека, жившего в вашем доме до вас?

Несчастного майора подобные не относящиеся к делу вопросы беспокоили мало, и ответил он довольно туманно:

- По-моему, его звали что-то вроде Гурии. Двойная фамилия... Ну, точно... Гурни-Браун.

- А когда дом перешел в ваши руки? - спросил Бэзил, подняв на майора свой проницательный взгляд. Его глаза ярко загорелись.

- Я переехал туда в прошлом месяце, - ответил Браун.

Услышав его слова, Нортовер вдруг упал в свое огромное кресло и, разразившись раскатистым смехом, воскликнул: