Читать «Киллер» онлайн - страница 19

Кларисса Уайлд

— Осторожно!

Его хватка на волосах усиливается, когда он оттягивает мою голову назад.

— Нет, Принцесса. Не ты решаешь, как играть в эту игру. Ты пришла в логово льва. Теперь ты делаешь то, что лев хочет. А я хочу наполнить твою тугую киску своей спермой. Думаешь справишься с этим?

Я киваю, сглатывая.

— Не без презерватива, — добавляю я.

Он вскидывает голову с удивленным выражением на лице.

— Ты думаешь, я бы рискнул собственным здоровьем ради какой-то киски, Принцесса? Даже если бы твоя киска была сделана из чистого золота, я бы не рискнул. А теперь ляг, — рычит он. Он толкает меня вниз на стол прежде, чем я могу что-то сказать. Я ударяюсь головой о деревянную поверхность, когда он раздвигает мои ноги и прижимает большой палец к клитору.

— Давай хорошенько займемся этой влажной киской, не против?

Я громко дышу и ерзаю под его невероятно умелым прикосновением. Голова идет кругом, сердце скачет в груди, а тело так чертовски готово для этого парня… парня, который бросает вызов всему, во что я собираюсь себя впутать.

Но я хочу этого. Нуждаюсь в этом.

Даже если этот парень заберет у меня то, что хочет, отняв контроль, я все равно захочу того, что он может мне предложить. Эта ярость приносит незабываемое ощущение, могущество, словно наркотик. Мне не будет достаточно. Я даю ему разрешение использовать меня, и теперь хочу спустить зверя с поводка.

Этот парень — моя идеальная фантазия, о которой я всегда мечтала, но на которую никогда не решалась из-за камня на своем безымянном пальце. Этот человек… он — воплощение самой опасности.

Он станет моей погибелью.

* * *

Настоящее

Воспоминание стоит на повторе в моей голове, и я не могу избавиться от дрожи при мысли о моей короткой интрижке. Артур сидит с угрюмым видом, и, кажется, хмурость не сходит с его лица. Конечно, ему не нравится то, что я ему рассказала. Это словно держать леденец перед ребенком, а затем положить его себе в рот. Артур хочет то, что я отдала тому парню. Он хотел это годами, но это было неправильно, и мы оба это знали.

Я вздыхаю.

— Мне жаль. Мне не стоило рассказывать тебе это.

— Нет, все нормально.

— Мэм? — полицейские в дверном проеме внезапно отвлекают меня.

— О, вы вернулись, — произношу я.

Интересно, как долго они там стоят, и слышали ли они все, что я рассказала. Используют ли они это против меня?

— У вас есть новости? — спрашиваю я.

— Было проведено вскрытие тела вашего мужа, и то, что нашел патологоанатом, стало неожиданностью.

Я закрываю рот, боясь того, что они сейчас скажут.

— Думаю, вам лучше сесть, — произносит один из них Артуру, так как тот встает со стула.

— Расскажите мне, что случилось с моим братом, — начинает он. — Это не было несчастным случаем, не так ли?

— Нет.

Я задерживаю дыхание.

Чувство такое, словно я сейчас задохнусь.

— Филипп Старр был отравлен.

Весь мой мир рушится на кусочки в момент, когда эти слова слетают с его губ.

Все, что я знаю, теперь изменится навсегда.

Знала это в тот момент, когда увидела, как жизнь покидает его взгляд и его безвольные руки повисают на руле. Не авария стала причиной смерти моего мужа. Его убил кто-то другой.