Читать «Киллер» онлайн - страница 13
Кларисса Уайлд
Они не любят меня.
Лишь притворяются.
Любовь — лишь слово, выброшенное на ветер, чтобы заставить нас выглядеть лучше, но под поверхностью все гниет. Мои родители вырастили меня в таком окружении, где внешний вид, одежда и поведение было всем, что имело значение, а настоящие эмоции лучше спрятать в дальний ящик. Они не служили высшей цели. Они искали власть.
И так было всегда. Неважно, чего это касалось — моих оценок в школе, рейтинга в колледже, получения мною лучшей работы или брака с самым богатым мужчиной города — все и всегда должно было быть самым лучшим. Простого удовлетворения было недостаточно, и мои родители не приняли бы ничего меньшего, чем безупречность.
Только деньги и власть. Это все, что для них было ценно.
Для них я всего лишь инструмент достижения большей власти. Как? С помощью выдачи меня замуж за Филиппа, которого они так обожали. Не из-за его внешнего вида или интеллекта. Нет, из-за его влияния в сфере кинобизнеса. Этого, и его денег, конечно, которые мой отец тратит на свои кампании. Их идеальная дочь вышла замуж за одного из крупнейших директоров Голливуда. Ну разве это не идеально?
Я комкаю простыни, прикрывающие мое тело, и делаю глубокий вдох.
Даже когда все кажется безупречно, жизнь не всегда оказывается сказкой.
— Что ж, — бурчит доктор, прерывая поток моих мыслей.
— Да? — спрашиваю я.
Кто-то стучит в дверь, и я вижу полицейских.
— Все в порядке? — спрашивает врач. Он бросает на меня взгляд, а затем смотрит на них через плечо. — Я так полагаю, что да, — он улыбается мне. — Я позже зайду к вам, миссис Старр.
— В следующий раз пусть будет Ванесса, — я подмигиваю ему, отчего его улыбка становится шире. Очаровательно.
Полицейский заходит в палату.
— Рад видеть, что вам лучше, миссис Старр.
— Спасибо, — отвечаю я. — Это было похоже на пытку.
— Примите наши соболезнования. Наверное, тяжело проснуться и получить такие новости.
Я киваю, не уверенная, что ответить.
Один из офицеров прочищает горло и достает записную книжку.
— Если вы не имеете ничего против, мы бы хотели задать вам несколько вопросов.
— Я могу спросить, о чем?
— Мы лишь хотим знать, что случилось. Вы можете рассказать нам, что вы помните?
Я покопалась в своей памяти. Кусочки и осколки возвращались, в основном с вечеринки, но я не помню самой аварии. Кроме того, что Филиппу было плохо, когда он вез нас домой, а затем — внезапно я лежу на асфальте с повреждениями. И те глаза… те темные, бездушные глаза. Они сверлили меня, словно сама смерть.
— Мэм?
— А? — я потрясла головой. — Простите, я немного потерялась в мыслях.
— Не переживайте. Мы хотели бы знать, видели ли вы что-нибудь необычное. Ваш муж вел себя странно?
— У него начались приступы жуткого кашля на вечеринке, — отвечаю я.
— Что-нибудь еще?
— Почему вы спрашиваете?
— Нам нужно знать каждую деталь, чтобы мы могли сложить целую картину. Вы поймали мужа за тем, что он говорил о чем-то странном или с кем-то незнакомым вам?