Читать «Квалификация для некроманта» онлайн - страница 173

Дарья Сорокина

– Сказал же… не смотри, – прохрипел темный.

– Я хочу понять, – Мёрке вцепилась в прутья, – скажи мне правду. Ты обещал, что не будешь лгать.

– Позволь забрать слова назад. – Он коснулся сломанных ребер и поморщился.

– Правду, Дэл!

– Я не Дэл. Я убил настоящего магистра Флэма.

– Как тебя зовут?

– Не знаю. Не помню. Настоящее имя и внешность умерли с моей семьей. С тех пор я сменил много обликов и личностей, пока изучал тебя.

– Зачем?

– Из-за тебя погибли мои родные. Ты привела демона в земли Иствинсена. Во всех несчастных случаях, произошедших в парке развлечений, обвинили нас.

– Почему сразу не отомстил? Тебе стоило прикончить меня, и тогда все были бы живы. Мой брат, Фирс… Ты спас бы их всех!

– Ты казалась мне жалкой. Твоя смерть стала бы избавлением, а когда тебя высекли в Ри’Вилле, понял, как сложно будет осуществить задуманное. Я ждал подходящего момента, хотел лишить тебя самого ценного. Но ты будто нарочно делала себя несчастнее с каждым днем. Отталкивала любимого. Отдалялась от друзей и семьи. И тогда я сдался – решил утопить брата у тебя на глазах, чтобы ты увидела то, что видел один убитый горем келпи в Иствинсене. Я очень торопился…

– Почему?

– Почему поторопился? – Келпи хрипло рассмеялся. – Потому что чем дольше жил тобой, тем больше понимал Фирса. Чертова жалость к тебе росла и грозила превратиться в нечто иное. Ненависть сыграла со мной злую шутку… Ну что, теперь ненавидишь меня?

– Хочу…

– Возненавидь, – он почти умолял. – Ты должна жить дальше, стать счастливой.

– Боги, меня сейчас стошнит, Дэлиге!

Сокамерники резко повернулись на голос. Синд появился в подземелье незаметно, будто все это время стоял и наблюдал. Он деловито прилаживал к рукам кастеты и выглядел хладнокровно.

– Почему каждый раз я хочу вырвать собственное сердце из груди, лишь бы ты заткнулся? – процедил инквизитор.

– Только не ты… Умоляю, Синд. Не делай этого.

– Ты обещал выполнить свою работу. – Келпи с трудом сел на колени и опустил голову.

– А врать-то нехорошо, Хассел. Натт, он не убивал твоего брата. По крайней мере вот этот парень не наш убийца из прошлого. Как тебя называть-то – Фирс Хассел, темный феникс, речной дух, Дэл Флэм, двоедушник?

– Двоедушник? Ты уверен? – Мёрке воззрилась на Форсворда с безумной надеждой.

– Сильно не радуйся, тебе придется жить с осознанием того, что вторая его половина действительно убила Квелда и остальных. А сейчас вам надо уходить. Инквизиторы прибыли в Рискланд по твою душу, темный, но их планы куда страшнее убийства одного кровожадного фейри.

– Что они хотят? – Натт посмотрела другу в глаза и наткнулась на бессильную ярость.

– Они не убьют его. Такой редкий экземпляр нужен Скьерзилдену. Есть лишь одна проблема на пути к идеальному слуге.

– Какая?

– Ты, Натт. У носителей Брайтера не должно быть слабостей. Инквизиторам нельзя любить. Прости, но мы оба поставили тебя под удар – сейчас все зверства, включая гибель настоящего магистра Флэма, приписывают тебе. Ты так часто бывала у Иннсо Тод, а тело призывателя нашли именно там. Смерть брата, студентов, Брорда Кьюта. Мне жаль, но все слишком хорошо складывается для них.