Читать «Карт-Бланш для Синей Бороды» онлайн - страница 6

Ната Лакомка

— Ну ты и лиса, — сказал он, перекидывая комок теста из руки в руку. — Ладно, приготовила формы, занимайся шоколадом. Крутись, как хочешь, но чтобы к назначенному сроку все было готово.

— Не волнуйтесь, все будет приготовлено в лучшем виде, — заверила я его.

Я и вправду все успела, и к назначенному сроку шоколадные конфеты с различными начинками — марципановой, ликерной, мармеладной и из толченых с медом орехов — ровными рядами лежали в упаковочном сундучке. Накрыв их промасленной тканью, я закрыла сундучок и привязала к ручке веточку падуба. Теперь не стыдно преподнести угощение хоть самому королю.

Снег падал пушистыми мягкими хлопьями, и хотя я продрогла, даже не добравшись до соседней улицы, я все равно шла медленно, ловя на рукав платья снежинки.

Сегодня многие украшали дома падубом и елью, а фонарщик чистил фонари, чтобы ярче светили в честь наступления нового года. Мне было радостно, как в детстве, и как всегда — ожидание чуда переполняло душу.

Конечно, для нашей семьи чудо было бы очень кстати, и я искренне надеялась, что оно все-таки случится в следующем году. Например, Анна или Констанца очаруют каких-нибудь благородных господ, счастливо выйдут замуж, и тогда мне не надо будет стряпать сладости в лавке господина Маффино с утра до позднего вечера. Нет, сам по себе человек он неплохой, и даже водил когда-то дружбу с моим отцом

— в нашем маленьком городе не слишком смотрят на разницу в сословиях, но все же мне хотелось заниматься чем-то другим, а не варить шоколад и не лепить марципановые фигурки.

Если совсем мечтать, я бы хотела играть на лютне, вышивать и танцевать каждый день. Ах! Танцевать!.. Я сделала несколько пируэтов прямо на улице, поскользнулась, налетела на прохожего, рассмеялась и поспешила дальше. Прохожий лишь приподнял шляпу, приветствуя меня, и ничуть не обиделся. Праздничное настроение передавалось всем.

Дом графа де Конмор был самым большим в нашем городе. Граф де Конмор считался хозяином городских земель, но большую часть времени проводил либо в столице, либо в загородном замке где-то милях в ста от Ренна. Насколько я помню, он ни разу не приезжал в наш город, потому что помимо Ренна у него было еще пять или шесть городов. В его отсутствие городом управлял наместник — господин Чендлей, и он-то и жил в графском доме.

Мне приходилось бывать здесь — я приносила бисквиты и груши, вываренные в вине, госпоже Чендлей, и знала расположение комнат и пристроек. Зайдя с черного хода, я направилась прямиком в кухню, как вдруг знакомый голос заставил меня остановиться.

— …самое лучшее качество, милорд, — говорил этот голос вкрадчиво. — Чистейший, как девичья слеза, сладкий, как поцелуй невинной красавицы… Вы будете довольны.

Говорил Огюст Сильвани, бывший помощник аптекаря — человек гадкий, с сомнительной репутацией. Его не принимали ни в одном из домов. Но он разъезжал по городу в карете, запряженной вороными, носил только бархат и лишь посмеивался, когда вслед ему неслись нелицеприятные прозвища.