Читать «Капкан» онлайн - страница 166

Анна Сергеевна Гаврилова

– Думаешь, я и мои сёстры находились тут добровольно?

Я снова дрогнула, а Оракул продолжила:

– Понимаешь, Лирайн… Есть мир, много миров, и есть Равновесие. Обитатели нашего мира нашли способ охотиться на вашей территории, а Равновесие ответило тем, что изменило некоторых из вас. Так появились охотники с их особенной силой, но когда этой силы стало не хватать, Равновесию снова пришлось вмешаться. Я не знаю, кто заключил договор с нашим племенем, но был жребий, и наша клятва служить на благо людей, и переход… Мы – те, кого вы называете Оракулами, – остались здесь на долгие столетия. Мы не могли уйти, а теперь, когда потребность в наших знаниях отпала, можем вернуться домой.

– Вернуться? Но вы же… – Я запнулась, прежде чем напомнить о страшном: – Вы же умираете.

– Умираем, но возвращаемся.

Я не поняла, остальные, кажется, тоже. Но Фатос попробовал объяснить:

– Теперь у Оракулов будет возможность переродиться в своём мире. В каком-то смысле они действительно возвращаются домой.

Лишь сейчас я в полной мере осознала, что речь идёт не об одной, а о многих…

Получается, их мы тоже убили? Но Оракул не злится и даже готова что-то рассказать?

Видимо, у порождений иного мира совсем другая логика, и в данный момент эта логика была мне непонятна. Однако упустить возможность я не могла…

– Вы знаете всё? – спросила напрямик.

Вопрос, однозначного ответа на который я и впрямь не слышала. Нейс и Крам говорили одно, а Кира с Диком насмехались, считая, что осведомлённость женщины с жемчужной чешуёй – вообще бред.

– Мм-м… – протянула она. – Это не знания, это возможность слышать. Ваш мир содержит ответы на все вопросы, но услышать можно далеко не всё. Какие-то знания доступны сразу, какие-то открываются позже, а какие-то так и остаются закрытыми.

– Вы знали о том, где держат Нейсона? – не желая впадать в философию, выдохнула я.

– Нет.

Все замерли, спальню снова наполнила тишина, а я, помедлив, кивнула.

И задумалась, понимая, что у умирающей вряд ли хватит сил ответить на всё, о чём могу спросить. Поэтому сделала новый глубокий вдох и решила остановиться на главном – на том, что по-настоящему волнует.

– Мой дядя Рант. Он нашёл меня у Паривэллов, но всё-таки не забрал. Почему?

На Дайнарэ я в этот миг не смотрела и вообще старалась ни о чём не думать. А Оракул застыла, словно в самом деле к чему-то прислушиваясь, а потом…

– Рант долго сопротивлялся, но в конце концов принял выбор твоей матери. В его старой комнате, в письменном столе, есть потайной ящик – Дайнарэ знает какой. Откройте его. Там письмо, оно всё объяснит.

Теперь всё же пришлось взглянуть на бабушку, а та побледнела и схватилась за спинку кровати. Прошла вечность, прежде чем она прошептала:

– Это детская. После гибели Ранта мы там действительно ничего не трогали. И я знаю, о каком ящике речь.

На глаза навернулись непрошеные слёзы, и я кивнула.

Собралась с силами, и…

– Ещё я хочу спросить про кинжал Катрин Томисти.

– Почему он пришёл к тебе, да ещё столь удивительным образом? – подхватила Оракул.

– Да, – ответила я.

– Тебе требовалась помощь, к тому же ты… – мимолётный взгляд на Нейсона, – не посторонняя для хозяйки этого оружия. Главная причина скрыта именно тут.