Читать «Капитаны небесных сфер» онлайн - страница 108
Джерри Старк
— Вот уж воистину ирландские старцы, — вполголоса пробормотал Тилло, прислушиваясь к неразборчивому, но устрашающему рыку из кают-компании.
— Не помню системы или планеты с таким названием, — заинтересовалась Кайярна.
— Это название страны на Старой Земле, — пояснил Тилло. — Ее уроженцы славились репутацией редкостных задир — и оставались такими до своего смертного часа. Да, Каяйрна, они слыли достойными воинами и охотниками. С поправкой на докосмическую эпоху, конечно.
— Ничего, дети Великой Матери тоже не сразу взошли к звездам, — покивала охотница. — Я постигла смысл твоей метафоры. Она верная.
Живописные проклятия, рычание и вопли потихоньку иссякли, сменившись пусть раздраженными, но попытками диалога:
— Столько лет быть рядом с ним, не пытаясь пробудить его разум?
— Нечего там будить. Пустота. Это больше не Руди, это телесная оболочка. Что? Что скалишься, жаба лысая? Думаешь, легко было это признать?
— Ты заблуждаешься, Йхо-онхе.
— Теперь еще скажи, что я свихнулся. Тогда мы точно станем врагами на всю оставшуюся жизнь.
— Ты не потерял рассудок. Просто отстал от мира. Как я когда-то. Но ничего, это легко исправить. Я исполнил свой обет. Отыскал то, чего недоставало Рхудо-о'фу. Он проснется.
— Сайнжа, только не надо вот этого — утешительно врать старому, уставшему человеку.
— Я не лгу.
— Значит, тебе солгали. Ты ошибаешься. Принимаешь желаемое за действительное.
— Я никогда не лгу.
В кают-компании стало тихо. Очень тихо. Палубы и переборки «Фелиции» чуть подрагивали в такт с вибрацией стрежневого генератора, изменяющего пространство и время. «Край небес» плыл рядом, защищая и оберегая более несовершенный корабль от опасностей космоса. Человек и яут сидели в маленькой кают-компании, разделенные криокапсулой.
— Подъем, товарищи, — скомандовал Тилло. — Время пришло. Кто сомневался в блеске моей интуиции, ты, Дис? Значит, тебе и готовить реабилитационный центр к приему пациента.
— Я помогу, — милостиво пообещала Кайярна.
— Думаешь, получится? — нахмурился Дис.
— У двадцати поколений арьянди отлично получалось. Что может пойти не так?
— То арьянди, а то мы, терраны и гуманоиды, — напомнил Дис.
— Механизм процесса обладает широким спектром адаптационных возможностей, — Тилло изобразил лектора в аудитории. — Он снабжен подпрограммой, учитывающей своеобразие человеческого мозга. Успокойся. Бери пример с Кайярны.
— Не могу, — зашипел Дис. — Все думаю, что они скажут, когда узнают. Помяни мое слово, нам оторвут головы. Мне и тебе, потому как Кайярна отобьётся от старого охотника и героически сбежит. Хотя нет! Ее настигнет и откарает Бабуля!
— Ваша матриарх не склонна к поспешным решениям, — возмутилась Кайярна. — Она согласится, что наши действия имели разумную основу. Она не раз упоминала: Йонге Далине тонет в болоте собственного рассудка. Ему необходимо обрести новую цель жизни. Увериться, что Великий Охотник по-прежнему испытывает в нем необходимость. Мы приняли эту миссию на себя.
— К тому же Академии позарез необходимы наставники с нестандартным образом мышления, — хмыкнул Тилло. — Так что не дрейфь, выживем. За позаимствованный корабль влетит, конечно. И миз Циммель не простит своих порушенных замыслов. Но кто ж ей судья, коли она сама вышла на тропу охоты за наследством мистера Вебера?