Читать «Капитал. Том второй» онлайн - страница 454
Карл Генрих Маркс
138
– здесь: собой. Ред.
139
– задним числом. Ред.
140
– предшествующее, первоначальное. Ред.
141
– задним числом. Ред.
142
– «прибыль занимающихся промышленным трудом». Ред.
143
– характерное отличие. Ред.
144
См. К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, изд. 2, том 23, стр. 214–215.
145
– в натуральной форме. Ред.
146
– заранее. Ред.
147
– пропорционально. Ред.
148
– прежде всего. Ред.
149
– меновой стоимости. Ред.
150
– наоборот. Ред.
151
– согласно Адаму. Ред.
152
– соответственно. Ред.
153
– в форме потребления нищего. Ред.
154
См. К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, изд. 2, том 23, стр. 123.
155
– в соответствующем размере. Ред.
156
J. B. Say. «Lettres à М. Malthus sur différens sujets d'économie politique, notamment sur les causes de la stagnation générale du commerce». Paris, 1820.
157
См. настоящий том, стр. 457. Ред.
158
– с самого начала. Ред.
159
– буквально: «бога из машины» (в античном театре актёры, изображавшие богов, появлялись на сцене с помощью особых механизмов); в переносном смысле выражение «бог из машины» означает неожиданно появляющееся лицо, которое спасает положение. Ред.
160
здесь: в своём кошельке. Ред.
161
См. примечание Ф. Энгельса № 55 на стр. 537. Ред.
162
См. настоящий том, стр. 370. Ред.
163
См. К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, изд. 2, том 23, стр. 174.
164
«Энтшпектор Бресиг» («Entspektor Bräsig») – персонаж ряда произведений немецкого писателя-юмориста Ф. Рейтера (1810–1874).
165
бедности. Ред.
166
– вечное движение. Ред.
167
Институт Франции – высшее научное учреждение, состоящее из нескольких отделений, или академий; существует с 1795 года. Дестют де Траси был членом Академии моральных и политических наук.
168
«Надеюсь, что обратят внимание на то, насколько такой взгляд на потребление наших богатств согласуется со всем сказанным о их производстве и их распределении и в то же время, какую ясность вносит он в рассмотрение всего хода общественной жизни. Откуда берутся эта гармония и этот свет? Из открытой нами истины. Она напоминает нам те зеркала, которые точно и с сохранением правильных пропорций между частями изображают всё, что ставится перед ними в надлежащем месте, а всё, что находится ближе или дальше этого места, представляют неясным и расплывчатым». Ред.
169
– вот буржуазный кретинизм во всей его красе! Ред.
170
– «ссудным капиталом». Ред.
171
Выражение «музыка будущего» возникло в связи с опубликованием в 1850 г. книги немецкого композитора Рихарда Вагнера «Художественное произведение будущего»; противники взглядов Р. Вагнера в области музыкального творчества вкладывали в это выражение иронический смысл.
172
См. настоящий том, стр. 526–527. Ред.
173
Имеются в виду ценные бумаги (акции, облигации и т. п.). Ред.
174
– прежде всего. Ред.
175
– при прочих равных условиях. Ред.
176
– иначе говоря. Ред.
177
– системы оплаты товарами. Ред.
178
– с соответствующими изменениями. Ред.
179
– соответственно. Ред.
180
A. Smith. «An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations». A new edition in four volumes. London, 1843, vol. I, p. 172–173.