Читать «Каннибал из Ротенбурга» онлайн - страница 130

Александр Ноевич Тавровский

И перед ним, как всегда, откроются заросшие, как пустырь, сад и хозяйственный двор, дальше — бесконечные луга, река Фульда, и где-то далеко-далеко, может, совсем не в этих краях, на заросших не очень-то здоровым лесом холмах, замерцает во тьме странный золотой крестик. А земля и небо будут пахнуть гнилым болотом. Тоже, как всегда.

Он хорошо представлял себе, как в глубине сада он подойдет к сломанным лиловым качелям и останкам старых-престарых машин. Как за этими качелями саперной лопаткой, купленной по случаю на фломаркте, выроет глубокую яму и опустит в нее…

На мгновение глаза Армина оцепенели. Он вспомнил последние слова своего кумира Хаарманна, сказанные им на суде: «Я — человек с болезненными наклонностями. Какая польза была бы, если бы меня освободили? Ужасные вещи совершались бы и впредь. Расправьтесь со мной поскорее!»

А что, если и он, Армин Майвес, тоже… всего лишь человек с болезненными наклонностями? И все, что он сделал, только ужасные вещи и ничего более? Что он попросту сожрал не Бернда, а свою душу. Но никогда не сможет сам расправиться с собой, а суда над ним не будет.

От последней мысли Армин похолодел.

— Ну нет же! Я — не Хаарманн, я другой! — в отчаянии крикнул он и впервые не сразу поверил себе.

А когда поверил, решительно распахнул дверь наружу. Поднял мешок и, перенеся его за порог, поставил на землю. Затем погасил в коридоре свет.

— Френки! Френки! — задыхаясь, зачастил он. И вдруг радостно закричал: — Френки! Теперь ты не один на земле!

На обратном пути его плащ зацепился за качели. Он рванулся. Качели задрожали и жалобно взвизгнули.

— Горный козел, — зашептал Армин, — так, по-твоему, это — горный козел? О’кей! Пусть будет по-твоему! Я все сделал, как ты хотел: свиньям — ничего человеческого! Так? Но… нет-нет! Абсолютно ничего!

3 сентября 2005 г. — 1 марта 2006 г.

Германия. Бад Пюрмонт

Примечания

1

Дословно: блошиный рынок, немецкий аналог русской толкучки (нем.).

2

Наркотик (нем.).

3

Кот (нем.).

4

Мышь (нем.).

5

Дерьмо (нем.).

6

Мужчина-проститутка.

7

Парламент Германии.

8

Немецкое ругательство.

9

Мясник (нем.).

10

Аллах велик! (арабск.)

11

Дата прибытия (нем.).

12

Да, конечно (нем.).

13

Народный банк.

14

Дословно: дворник (нем.).

15

Здесь: дурачок (нем.).

16

Немецкий литературный язык.

17

Великолепный (нем.).

18

Грязь, дерьмо (нем.).

19

Ах вот как! (нем.)

20

Превосходно (нем.).

21

Дед Мороз (нем.).

22

Комиксы о Фиксе и Фокси — немецкая сказка о двух маленьких лисятах.

23

Дословно: мясо для еды (англ.).

24

Комната для забоя скота (нем.).

25

Подружка (нем.).

26

Слава богу! (нем.)