Читать «Каннибал из Ротенбурга» онлайн - страница 130
Александр Ноевич Тавровский
И перед ним, как всегда, откроются заросшие, как пустырь, сад и хозяйственный двор, дальше — бесконечные луга, река Фульда, и где-то далеко-далеко, может, совсем не в этих краях, на заросших не очень-то здоровым лесом холмах, замерцает во тьме странный золотой крестик. А земля и небо будут пахнуть гнилым болотом. Тоже, как всегда.
Он хорошо представлял себе, как в глубине сада он подойдет к сломанным лиловым качелям и останкам старых-престарых машин. Как за этими качелями саперной лопаткой, купленной по случаю на фломаркте, выроет глубокую яму и опустит в нее…
На мгновение глаза Армина оцепенели. Он вспомнил последние слова своего кумира Хаарманна, сказанные им на суде: «Я — человек с болезненными наклонностями. Какая польза была бы, если бы меня освободили? Ужасные вещи совершались бы и впредь. Расправьтесь со мной поскорее!»
А что, если и он, Армин Майвес, тоже… всего лишь человек с болезненными наклонностями? И все, что он сделал, только ужасные вещи и ничего более? Что он попросту сожрал не Бернда, а свою душу. Но никогда не сможет сам расправиться с собой, а суда над ним не будет.
От последней мысли Армин похолодел.
— Ну нет же! Я — не Хаарманн, я другой! — в отчаянии крикнул он и впервые не сразу поверил себе.
А когда поверил, решительно распахнул дверь наружу. Поднял мешок и, перенеся его за порог, поставил на землю. Затем погасил в коридоре свет.
— Френки! Френки! — задыхаясь, зачастил он. И вдруг радостно закричал: — Френки! Теперь ты не один на земле!
На обратном пути его плащ зацепился за качели. Он рванулся. Качели задрожали и жалобно взвизгнули.
— Горный козел, — зашептал Армин, — так, по-твоему, это — горный козел? О’кей! Пусть будет по-твоему! Я все сделал, как ты хотел: свиньям — ничего человеческого! Так? Но… нет-нет! Абсолютно ничего!
Примечания
1
Дословно: блошиный рынок, немецкий аналог русской толкучки
2
Наркотик
3
Кот
4
Мышь
5
Дерьмо
6
Мужчина-проститутка.
7
Парламент Германии.
8
Немецкое ругательство.
9
Мясник
10
Аллах велик!
11
Дата прибытия
12
Да, конечно
13
Народный банк.
14
Дословно: дворник
15
Здесь: дурачок
16
Немецкий литературный язык.
17
Великолепный
18
Грязь, дерьмо
19
Ах вот как!
20
Превосходно
21
Дед Мороз
22
Комиксы о Фиксе и Фокси — немецкая сказка о двух маленьких лисятах.
23
Дословно: мясо для еды
24
Комната для забоя скота
25
Подружка
26
Слава богу!