Читать «КАМПА - ДОПОТОПНАЯ СКАЗКА ПЕРВАЯ ЧАСТЬ» онлайн - страница 74

александр викторович хорошун

-Неужели дети богини земли Геи и бога неба Урана тоже вылупились из обыкновенного яйца? - вопрошают котята, - ведь титаны такие огромные.

-Ну не совсем из обыкновенного яйца, - обьясняет Килейна, - божественное яйцо называется Омфал, внешне он такой же, как и обыкновенное костяное яйцо, а вот внутри наполнен божественной сутью. Первое яйцо Омфал, которое снесла богиня Гея, было из темно-красного Сардоникса, из него в этот мир явились первые титаны, символизирующие собою стихию неба и ветра, кстати, из точно такого же яйца родился в этот мир и бог Уран. Второй Омфал был цвета красной меди, из него вылупились титаны символизирующие собою огонь Кой, Крий, а также титаниды Феба и Мнемосина. Третье яичко было из Бирюзы, из него в этот мир явились титан Океан и титанида Тефида, которые породили на свет все реки и морских богинь Океанид. Четвертое яичко было из золота, это из него вылупились титан Гипперион и титанида Тея, которые явили миру сына Гелиоса и дочь Селену. Пятое яичко было серебряным, из него на свет божий явились титаны Иапет, а так же титаниды Тейя и Фемида. А уже из последнего костяного яичка вылупился титан Крон и его сестра Рея.

-А варвары тоже вылупились из яйца? - неунимались котята.

- Нет, варвавы, это особый вид живородящих приматов на двух ногах. По причине своей умственной отсталости они не знают срама, и врядли, обладают хоть частицей божественной души. Именно по этой причине Сварожичи оставили их потомство с неподвижным языком, и если их до сих пор не уничтожили, то только по причине их исключительной работоспособности. Когда попадете в Родос или в Атлантиду, сами увидете сколь они омерзительно безобразны. И в тоже время, во многом благодяря их рабскому труду воздвигнуты прекрасные города нашего времени.

-Расскажи об Атлантиде, расскажи о Родосе, - просят котята, но Килейна непреклонна.

- Делайте ночь, - устала ворчит она, - завтра расскажу. Спать.

                                   Сабскабея Сабскабы

-Спешить нужно, нигде не отставать, тогда везде успеешь, - советовали ему купцы.

Но Сабскаба считал, что товар должен вылежаться, у продавца лопнуть терпение, тогда товар лучше продается и дешевле покупается. Но как бы быстро его флотилия не добиралась к Гарпийному острову, их корабли по прежнему – бросало из стороны в сторону, кидало из одной крайности в другую, а потом понесло вокруг, да около. А затем неизвестно куда….

                                          Охота

Остров несколько дней дрейфовал к самой дальней точке Срединного моря, где море Заката и великий Океан соединялись воедино. Этот отдаленный уголок Европы назывался страной Кроликов (Испания). И правда кроликов тут было больше, чем демоносов. Но и рыбка в этих краях водилась жирненькая, а уж киты попадались самой большой величины, таких вряд ли где встретишь. Киты через (Дарданелов) пролив постоянно мигрировали из океана в море Заката, отьедаться на мелководье, а нагуляв жирок, возвращались обратно на океанские просторы. Океан, это не только великая река, дарящая благоденствие и радость смертным своею водою, он поит всю землю и все живущее на ней. Океан, это огромная бочка набитая до отказу китами и рыбой, она кормит рыбака-китобоя, чья проффесия поистину романтическая, полная опасностей и героических приключений, она воспитывает мужественных воинов, закаляет характер, укрепляет дух. Выйти в море на легком суденышке, загарпунить гигантского кита, а затем выморить и отбуксировать его в бухту, дело не из легких, тут нужны особые качества, а порой и героические усилия. Всеми этими качествами, как нельзя лучше, обладали морские китобои Гарпии. Выследив стаю китов, они начинали их безжалостное избиение, гарпуны то и дело вонзались в гигантские тела огромных сосудов жира, били их копьями, стараясь с первого раза пронзить жертву, для чего крылатые охотники приземлялись прямо на тело кита и пронзали его в самой уязвимой точке. Те киты, к которым удавалось подплыть на лодках, поражались гарпуном с привязанным к нему охапкой сухого тростника, который поплавком следуя за китом повсюду, сковывал его движение, не давал им возможности погрузиться в пучину вод, изматывал силы. Так было и в этот раз. Впереди по курсу вздымая фонтаны брызг, паслось большое стадо китов. Несмотря на то, что многие из китов были в движении, все стадо по-прежнему оставалось на месте, не двигаясь ни взад, ни вперед. Рыбачьи лодки, как и полагается в таких случаях, сразу же разделились, и каждый выбрав себе одного какого нибудь кита на краю стада, устремился к нему. Не прошло и нескольких минут, а гарпии уже забросили свои гарпуны. Мычащее от боли животное, взмахнув хвостом обдало охотников холодной струей пены и обратившись в бегство, поволокло лодку к центру охваченного сметением стада. Кит оглохший и ослепший мчался вперед, словно хотел силой своей скорости, избавиться от железной пиявки, вцепившейся ему в спину, а лодка раздирая морскую гладь, летела за ним, то и дело рискуя столкнуться с обезумевшими животными, метавшимися вокруг. Будто не гигантские киты, а стая овец преследуемая саблезубыми лисицами, бросились спасать свои шкуры, оставляя за собой туши своих сородичей, которые, подобно полузатопленным корабельным остовам, качались на поверхности моря. Киты бежали, хотя могли одним ударом хвоста, утопить лодки и охотников. Лодка маневрировала между обезумившими рыбинами, каждую минуту ожидая, что жирные туши сомкнутся и раздавят её. Китобои ничуть не растерявшись, мужественно правили лодкой, то обходя одно чудовище всплывшее прямо по курсу, то увертываясь от другого, чей гигантский хвост взлетал в небо прямо над головами. Теперь в дело пошли гарпуны с привязанным камышом. Молодые коты учились метко бросать гарпун и копье, благо дичи было много, и они резвились, показывая свою удаль, оттачивая мастерство броска. Так продолжалось, пока Аелла не просигналила в охотничий рог.