Читать «КАМПА - ДОПОТОПНАЯ СКАЗКА ПЕРВАЯ ЧАСТЬ» онлайн - страница 6

александр викторович хорошун

-О, нектар, нектар напиток богов, - довольно выкрикивают пассажиры, наслаждаясь его божественным вкусом.

Но как только доходит моя очередь, а рука сама тянется к нектару, стюардесса со всей своей обворожительной улыбкой обьявляет.

- Мы приветствуем вас на борту колесницы бога Солнца. Полет проходит нормально. Высота 10 тысяч стадий над землей.

- Каких еще стадий, дайте нектара, - требуют пассажиры.

И только теперь в сознании закрадывается смутные догадки:

 - кто эти пассажиры? - минуту назад казавшиеся чуть ли не друзьями и знакомыми, а теперь оказалось, что это даже не тени, не призраки, а самые настоящие одноглазые Циклопы и сторукие Гекатонхейры.

 -Да где я собственно говоря нахожусь, - думаешь ты и начинаешь выглядывать в окно иллюминатора. А иллюминатора то никакого и нет, голова буквально вываливаеться наружу, а там прямо пред глазами раскинулось бескрайнее звездное небо и высокий 40 главый Олимп, искрящийся в закатных лучах солнца. И владыка неба, могучий Зевс-громовержец, мечущий свои перуны да молнии во все стороны света. И тут же яркая вспышка пронзает колесницу солнца, вздрогнув корпусом, она завалившись на крыло, начинает падать, оставляя за собою широкий, дымный след, мчится прямо в бездну Тартарары. А затем происходит что-то совершенно необьяснимое: лучезарный Гелиос и розовопестрая стюардесса выбрасиваются с парашутом, а все остальные падают в безликую бездну, приближающуюся с огромной скоростью. И вопящие от ужаса пятидесятиголовые великаны-Гекатонхейры, стоном наполнившие воздух. И одноглазые Циклопы не известно зачем кующие громы и молнии, стучащие своими огромными молотами прямо над головой.

 -Неужели я падаю в бездну, - молнией проносится в голове

 И весь этот мир похож на сонный бред, его душой разумной не поймешь, добро немилосердным он дарует, а в радости с ним горечи хлебнешь. Глаза в ужасе открылись, холодный пот пронизал сознание, а над головой, на огромной скорости мчался бронепоезд, способный поднять с постели и мертвого. Громы и молнии, рёв разьяренных животных, все смешалось в этом небесном бое прыгающего в замкнутом пространстве железной кастрюли, будильника. Кастрюля грохотала, издавая рев пожарной машины, в ее утробе выплясывал танец с саблями, старинный, но безотказно работающий будильник. Среди кромешной тьмы судорожно метались слепые руки, разыскивая злополучную кастрюлю с часами, попутно сбивая с прикроватной тумбочки настольную лампу, книги и прочее.