Читать «КАМПА - ДОПОТОПНАЯ СКАЗКА ПЕРВАЯ ЧАСТЬ» онлайн - страница 361

александр викторович хорошун

-Держитесь глупцы подальше от Сирен, - приказал капитан. - Я поклялся всех высшим Хаосом к ним больше не ногой, от этих Сирен не возможно отвязаться, уж больно горячи девченки-вакханки, если они обпиваются нектаром, такое начинают вытворять, это просто ужас, настоящие демоницы, задираются, лезут драться, могут запрыгнуть на тебя верхом и ездят словно ты Онегр. Так что кормчий держи крепче штурвал и полный вперед.

Надо заметить, что его распоряжения были не лишены рассудка, ибо боковой ветер, который дул с моря с такой силой, что галера то и дело зарывалась в них всем корпусом. И все же это была не настоящая морская зыбь, а какие-то короткие, быстрые и гневные всплески волн, бросавшие судно во все стороны, и по ветру, и против него. Это роза ветров распустила свой воздушный бутоном у шлюзов, именуемых Семплегиды. Резвятся братья ветры: северный Борей, восточный Эвр, южный Нот и ласковый ветер Зефир; разгулявшись на просторе двух морей, неистово волны бичуют, кружатся в стремительном танце, грозя гибелью самонадеянным кормчим. Стоя на палубе, Апекс видел широкую гладь моря, такого зловеще-черного цвета, от которого ему стало страшно. На право и на лево, все что только смог охватить его глаз, тянулась гряда отвесных скал покрытых туманом, они казались живым чудищем, протягивающими к небу свои щупальца. Их зловещая чернота казалась еще чернее, из-за буранов, которые высоко вздыбливая свои пенные гребни, бились о камни с неумолимым ревом и воем. Слава всех высшему Хаосу, они благополучно причалили близ Халкидона, что означает новый город, это примерно пять стадий и четыре локтя от шлюз Семплегид. В Халкидоне была устроена уютная гавань, где можно было укрыться от непогодыы, и дождаться лоцмана. Не успел капитан прокричать последние приказы, как все услыхали ужасный шум, увидели черный дым дым,и тутже раздался громкий всенарастающий гул, похожий на рев стада буйволов. Это ревела Сцылла, отворяя медные врата, своими размерами больше похожая на столкучие горы. Железные зубья медных врат, устроенных в три ряда, разверзлись, и тутже из чрева Сцыллы вырвался стремительный черный поток волн. Вскорости течение преобрело чудовищную силу, и с каждой минутой стремительность его потока возростала. В какие- нибудь пять минут все море заклокотало в неукратимом бешенстве, но сильнее всего оно бушевало между зубастыми вратами шлюз Сцыллы, уподобясь низвергающемуся водопаду, ниспрадающему вниз с огромной высоты. Если бы галера с Апексом во время не укрылась в спасительной бухте, их бы точно выбросило на скалы. Но даже здесь, в бухте, водная ширь, изрезанная тысячью встречных потоков, билась в неистовых судоргах, шипела, бурлила, свистела, закручиваясь спиралями в бесчисленных гигантских воронках. А через пять минут вся картина снова изменилась до неузнаваемости, поверхность моря стала более гладкой, воронки одна за другой исчезли. Но появились громадные полосы пены, которых раньше совсем не было, эти полосы разрастаясь охватили огромные пространства и, сливаясь один с другим, образовали стремительный водоворот, который в скорости изчез также неожиданно, как и появился. Когда уровень воды совершенно понизился, из развершегося чрева Сцыллы выплыли торговые корабли. Счастливчики благополучно минов узкий пролив, устремились в великое море Заката. Между черным Понт морем и великим море Заката издревле лежал гористый суходол, в котором текла небольшая речушка, связывающая эти два моря.