Читать «КАМПА - ДОПОТОПНАЯ СКАЗКА ПЕРВАЯ ЧАСТЬ» онлайн - страница 313

александр викторович хорошун

Миг, всего один миг длилось помутнение, и разбойник Лилай успел прочесть его мысли, опасаясь, что он струсит, еще надрывнее крикнул.

-Спасай!

 Их руки встретились, острые когти впились в нежные руки Апекса, и он пересиливая боль, вытащил разбойника на опрокинутое днище корабля. Лилай лежал совершенно обессиленный и тяжело дышал, вода струями стекала с его мокрой одежды. В этот миг, корабль начал заваливаться на корму, это Гидра, широко разинув свою пасть, начала выбираться на судно, которое под ее тяжестью погружалось все глубже. Из воды уже показалась короткая и толстая шея, затем часть голого туловища, широкие передние лапы-плавники извиваясь когтями присосками, цепляясь за днище корабля. Апекс изловчившись, сумел схватить неизвестно как оказавшийся обломок весла и со всего размаха ткнул его в полураскрытую пасть. Сильный удар по нёбу и языку ошеломил животное, челюсти судорожно сжались, послышался хруст и треск, острые зубы крошили древко весла. Но Апекс и не думал сдаваться, он толкал весло все дальше в пасть чудовища. А Гидра, будто и не чувствовала боли, жевала весло, перемалывала челюстями окрашенную в кровь древесину. Еще миг, и чудовище броситься на них. В это самое время, десяток копий брошенных с корабля пронзили чудовище. Одно из копий пробив Гидре глаз, пригвоздило её к днищу корабля. Несколько копий не достигнув цели, чуть не убили Апекса, и он приняв их на свой счет, испугался, отбежал на дальний край корабля и уже готовился прыгнуть в густые камыши, спасаться бегством. Разбойник Лилай попытался его остановить, крикнул:

- не бойся, обещаю, тебя никто не тронет.

 Апекс некоторое время стоял в нерешительности, но затем махнув рукою, ответил:

- прощай, - и шагнул в спасительные камыши.

-Мы еще встретимся, - услышал он за собою крик разбойника, и этот крик придал ему скорости, он бежал сквозь камыши, не разбирая дороги.

Хотя Лилай и предлагал ему остаться, хорошенько отдохнуть, славно закусить и выпить вместе с ним доброго нектара, однако ж, бедный, запуганный Апекс не был вполне уверен, что серый разбойник не проглотит его целиком. И точно, глотка у него была до того широка, что он проглотил бы его также легко, как осел просяное зернышко. Такие мысли бродили в его голове, а ноги брели незнамо куда, пробираясь сквозь топкие заросли камыша, пугая гнездившуюся там пернатую дичь.

-Дзыу-дзыу-дзыу-дзыу! - галделатам пернату дичь.  

-Чвинь-чвинь, - недовольно роптали черепахи.

-Ууууль-ууль, уль, фу-уть-ююу, - рычали морские свинки, а он не обращая внимания на предупредительные окрики, брел до тех пор, пока не угодил в ловушку подстроенную разбойниками-волкодлаками.

                               Возвание к мятежникам.

А тем временем, великий правитель Тельхирума и всего Родоса изучал карту, слушал доклады, сочинял лозунги и воззвания, которые по его мнению должны были поднять высокий моральный дух в его войске. Сабскаба, как всегда вовремя, подготовил очень подробный отчет о местности Критских болот. По его заданию аватор Фаетон облетел болота дважды, все осмотрел, записал и зарисовал в карту столь подробно, что теперь все лежало пред ними, словно линии на ладони руки.