Читать «Как Париж стал Парижем. История создания самого притягательного города в мире» онлайн - страница 170
Джоан Дежан
Vitrines d’architecture: Les Boutiques à Paris. Edited by F. Fauconnet. Paris: Éditions du Pavillon de l’Arsenal, 1997.
Vries, Jan de. European Urbanization 1500–1800. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1984.
Wagner, Marie-France. «L’Éblouissement de Paris: promenades urbaines et urbanité dans les comédies de Corneille». Papers on French Seventeenth-Century Literature 25:48 (1998): 129–44.
Walsh, Claire. «Shop Design and the Display of Goods in Eighteenth-Century London». Journal of Design History. 8, no. 3 (1995): 157–76.
Wilhelm, Jacques. «La Galerie de l’Hôtel de Bretonvilliers». Bulletin de la Société de l’Histoire de l’Art Frangais. 1956: 137–50.
Williams, Raymond. «Advertising: The Magic System». Problems in Materialism and Culture. London: Verso, 1980: 170–95.
–. Keywords: A Vocabulary of Culture and Society. 1983. New York: Oxford University Press, 1985.
Wilson (or Vulson) de La Colombière, Marc. Le Vrai theatre d’honneur et de chevalerie. Paris: Augustin Courbé, 1648.
Wolfe, Michael. Walled Towns and the Shaping of France: From the Medieval to the Early Modern Era. New York: Palgrave Macmillan, 2008.
Zanon, Antonio. Dell’Agricoltura, dell’arti, e del commercio il quanto unite contribuiscono alla felicitâ deglistati. 4 vols. Venice: Appresso Modesto Fenzo, 1763–64.
Ziskin, Rochelle. The Place Vendôme. New York: Cambridge University Press, 1999.
Примечания
1
В западной традиции 6 января отмечается праздник Богоявления, или прихода волхвов. Согласно отдельным источникам, волхвы имели царское происхождение, поэтому в некоторых странах день называется праздником трех царей. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Марди Гра (фр. Mardi gras – «жирный вторник») – последний день карнавала перед началом Великого поста. (Примеч. ред.)
3
Fin-de-Siècle (фр. – «конец века») – период 1890–1910 гг. в истории европейской культуры, тождественный Серебряному веку в России. (Примеч. ред.)
4
Столица моды (фр.).
5
Буквально «Крестьянин-выскочка» или «Крестьянин-парвеню», в русском переводе роман известен под названием «Удачливый крестьянин».
6
Белый камень, известняк (фр.).