Читать «Каждый вдох» онлайн - страница 24
Николас Спаркс
– Полагаю, это ваша собака? – уточнил он, протягивая девушке пса.
Хоуп уловила акцент, немного напоминавший британский или австралийский. Этого оказалось достаточно, чтобы разрушить чары. Она протянула руки к Скотти.
– А почему вы держите мою собаку?
Передавая пса, Тру объяснил, что случилось. А терьер тут же принялся лизать хозяйке руки, радостно поскуливая.
– Вы хотите сказать, что его сбила машина?! – ахнула Хоуп с паническими нотками в голосе.
– Я знаю только то, что слышал. Когда я нашел его, пес не мог ступить на заднюю лапу и дрожал.
– Но машины вы не видели?
– Нет.
– Странно.
– Может, Скотти задело вскользь, и когда он отскочил, в машине решили, что собака не пострадала.
Тру смотрел, как Хоуп осторожно ощупывает лапы пса. Скотти не скулил, а напротив, даже восторженно заерзал. Тру видел озабоченность на лице девушки, когда она наконец опустила питомца на песок. Пока терьер убегал в сторону, она смотрела ему вслед.
– Не хромает, – отметила Хоуп. Краем глаза она видела, что незнакомец тоже наблюдает за Скотти.
– Вроде бы нет, – согласился Тру.
– Вы считаете, его нужно показать ветеринару?
– Я не знаю.
Скотти заметил впереди новую стаю чаек и рванул к ним. Бросившись на одну из птиц, он тут же отскочил и свернул широкой дугой, не сбавляя хода. Потом, почти прижавшись носом к песку, пес потрусил в направлении коттеджа.
– Похоже, с ним все в порядке, – пробормотала Хоуп скорее себе, чем собеседнику.
– Да, энергии хоть отбавляй.
«Ты даже представить себе не можешь», – подумала она.
– Спасибо, что поднялись за ним и вернули на пляж.
– Рад был помочь. А вы, случайно, не знаете, где поблизости можно купить чашку кофе?
– В эту сторону только коттеджи. За пирсом есть «Клэнси», ресторан с баром, но он, по-моему, откроется после двенадцати.
Хоуп хорошо понимала обескураженное выражение на лице незнакомца: утро без кофе отвратительно. Будь она волшебницей, постаралась бы, чтобы исчезло само понятие подобного безобразия. Скотти убежал еще дальше, и Хоуп показала на пса:
– Мне, наверное, нужно за ним присмотреть.
– Я тоже шел в эту сторону, – признался Тру и повернулся к ней: – Вы позволите пройтись с вами?
Едва он спросил, как Хоуп ощутила незнакомый трепет. Этот взгляд, глубокие переливы голоса, лениво-небрежные, но грациозные движения отзывались в ней некоей вибрацией, как от натянутой струны. От удивления ее первым порывом было отказать. Прежняя Хоуп – та, которой она всегда была, – сделала бы это автоматически и незамедлительно, но сейчас в ней пересилило какое-то новое, совсем незнакомое чувство.
– Безусловно, – ответила Хоуп.
Даже в тот момент она совершенно не понимала, почему согласилась. Не поняла она этого и много лет спустя. Легко было бы списать все на волнения, выбившие ее из колеи, но Хоуп чувствовала – дело не только в этом. В конце концов она пришла к выводу, что, хотя они еще не успели толком познакомиться, Тру пробудил в ней то, чего она в себе не подозревала, – нечто совершенно естественное, но непривычное.