Читать «Каждой твари — по паре: Секс ради выживания» онлайн - страница 147
Оливия Джадсон
Примечания
1
Этот заголовок — аллюзия на строку «На всю страну монаршим криком грянет: Пощады нет! И спустит псов войны» из пьесы Шекспира «Юлий Цезарь». —
2
Алтимат — вид спорта с летающими тарелками, русское название его является калькой с английского Ultimate Frisbee. —
3
Эта байка кочует из одной популярной статьи в другую, хотя ученые уже ее опровергли. —
4
Название «губочная вошь» — калька с английского наименования равноногого рачка Paracerceissculpta, для которого нет русского аналога. — Прим. науч. ред.
5
Иногда эту теорию называют теорией Красной Королевы,
6
Уже после выхода в свет этой книги ученые разгадали тайну мис