Читать «Каждой твари — по паре: Секс ради выживания» онлайн - страница 147

Оливия Джадсон

Примечания

1

Этот заголовок — аллюзия на строку «На всю страну монаршим криком грянет: Пощады нет! И спустит псов войны» из пьесы Шекспира «Юлий Цезарь». —

2

Алтимат — вид спорта с летающими тарелками, русское название его является калькой с английского Ultimate Frisbee. —

3

Эта байка кочует из одной популярной статьи в другую, хотя ученые уже ее опровергли. —

4

Название «губочная вошь» — калька с английского наименования равноногого рачка Paracerceissculpta, для которого нет русского аналога. — Прим. науч. ред.

5

Иногда эту теорию называют теорией Красной Королевы,

6

Уже после выхода в свет этой книги ученые разгадали тайну мис