Читать «Исчезновение Слоан Салливан (Исходный файл книги, не отформатировано)» онлайн - страница 16
Джиа Криббс
Сойер лениво улыбнулся и оглядел меня.
– Возможно.
У Ливи загорелись глаза.
– Будет весело наблюдать за тем, как ты снова потерпишь фиаско.
Сойер уставился на нее.
«Полегче, Слоан. Стань невидимкой. Будь незаметной. Отвлеки их вопросами».
Я решила сменить тему.
– Что еще нас ждет в последние недели учебы?
Сойер игриво поводил бровями.
– Выпускной.
– День карьеры, – добавила Ливи.
– Школьная поездка, – сказал Джейсон.
Ливи ахнула, выпустила руку Джейсона и указала на меня:
– Мы можем быть в одной комнате! Идеально!
«О Боже, что еще она захочет сделать в роли Друга с первого дня?».
– Поездка куда? – уточнила я.
Джейсон положил салфетки на свой поднос.
– Это школьная традиция, – пояснил он. – Все старшеклассники едут на выходные в Чарльстон в последние выходные апреля. Едут все. Мы заезжаем в форт Самтер, гуляем по городу, вкусно едим.
– И все тайком пьют и веселятся в отеле, – добавил Сойер.
Джейсон внимательно посмотрел на него.
– Но не напиваются, да? – спросил он.
– О чем ты? – невинным голосом спросил Сойер.
– В прошлый раз ты напился, начал играть в карты и решил, что кто-то жульничает. В итоге ты пробил дыру в стене.
– Надеюсь, ты не забыл, как провел под домашним арестом целый месяц, – покачала головой Ливи.
– Какая разница, – пробормотал Сойер. На его шее выступили красные пятна.
Ливи повернулась ко мне.
– Ну, что скажешь?
Школьные традиции, вечеринки и алкоголь были тем, от чего я всегда держалась подальше. К тому же я не знала, как Марк отреагирует на поездку. Но где-то внутри меня вспыхнул восторг. Потому что я обожала путешествия. Поехать в незнакомый город, чтобы просто поглазеть на достопримечательности и повеселиться без необходимости менять имена – что может быть лучше?
– Наверное, уже поздно записаться? – спросила я.
– Вовсе нет. Все записываются за два дня. Тебе придется ночевать с девочкой, а я как раз не могу найти соседку.
«Должно быть, она отчаянно нуждается в подругах».
– На самом деле это не важно, – продолжила Ливи. – Я слышала, что сопровождающие ложатся рано и все уходят тайком к друзьям в их комнаты.
Она покосилась на Джейсона.
Джейсон заметно напрягся. Он взял салфетку, смял ее в шарик и протянул Сойеру.
– Спорим, ты не попадешь в ту урну.
Его глаза загорелись. Он показал на открытую пластиковую урну примерно в пяти метрах от нашего столика.
Ливи закатила глаза и уткнулась в телефон. Я едва сдержала улыбку, вспомнив наше детство. Мы с Джейсоном постоянно спорили, например, кто первым оббежит дом три раза или кому попадется самый длинный кусочек в картошке фри, или кто собьет больше фигурок со стола, стреляя шариками из игрушечного пистолета. Глупые споры были одной из тех особенностей моей прежней жизни, которые исчезли в первую очередь.
Сойер выгнул бровь.
– Проигравший готовит футболки для «Охоты за сокровищами».
– Твой выход, – усмехнулся Джейсон.
Мне очень хотелось взять салфетку и бросить ее. Девочка, которую знал Джейсон, ужасно играла в баскетбол и никогда не попадала в цель. Но я только что уехала из Лексингтона, родины Университета Кентукки, в котором все играли в баскетбол. Мы с Марком болели за команду «Уайлдкэтс», часто ходили на матчи и даже поставили во дворе баскетбольное кольцо. Мы часами играли друг с другом. Я села на свои руки, чтобы не поддаться соблазну смять салфетку в шарик и бросить ее в урну.