Читать «Исчезновение мистера Дэвингейма» онлайн - страница 7

Агата Кристи

— А не знаете ли вы, мой друг, у мистера и миссис Дэвингейм — общая спальня?

Этот вопрос показался нам настолько нелепым и неуместным, что на минуту мы оба опешили и растерянно уставились на Пуаро. Затем Джэпп разразился смехом.

— Боже мой, мосье Пуаро! А я-то думал, что вы выложите нам что-нибудь фундаментальное! А что касается спальни, могу вас уверить, что я этим не интересовался.

— А не могли бы вы поинтересоваться сейчас? — спросил Пуаро с каким-то непонятным упорством.

— Разумеется, если это вас действительно интересует.

— Спасибо, мой друг. Я буду вам очень обязан, если вы возьмете это на заметку.

Джэпп еще какое-то время пристально смотрел на Пуаро, но тот, казалось, уже опять забыл о нашем существовании. Инспектор грустно покачал головой и пробормотал:

— Бедный старик! Что делает с людьми война!

Потом он бесшумно покинул комнату.

Пуаро долго сидел так, погруженный в свои думы. Я взял листок бумаги и, чтобы заполнить досуг, стал делать кое-какие заметки. Голос Пуаро оторвал меня от этого занятия. Вид у него снова был оживленный, он явно готов был действовать.

— Что вы там пишете, друг мой?

— Да вот набрасываю то, что мне кажется примечательным в этом деле.

— Вы становитесь методичным. Наконец-то! — похвалил меня Пуаро.

Я постарался скрыть, что меня радуют его слова.

— Хотите, я вам прочитаю?

— Конечно.

Я откашлялся.

— Первое: все улики указывают на то, что Лоуэн и есть тот человек, который взломал сейф.

Второе: у него была неприязнь к Дэвингейму.

Третье: при первом допросе он утаил, что выходил в сад из кабинета Дэвингейма.

Четвертое: если верить показаниям Билли Келлета, то Лоуэн, несомненно, замешан в этом преступлении.

— Ну, как? — спросил я, немного помолчав и чувствуя, что перечислил самые неопровержимые факты.

Но Пуаро посмотрел на меня с мягким упреком и покачал головой.

— Бедный мой друг! Все, что вы здесь написали, доказывает, к сожалению, только одно: у вас совсем нет призвания к работе детектива. Вы не разобрались в главном. И к тому же все ваши рассуждения неверны.

— Как же так? — уныло спросил я.

— Давайте разберем по порядку все ваши пункты. Первый: вряд ли мистер Лоуэн предполагал, что ему представится случай взломать сейф. Он явился на деловое свидание и не мог знать заранее, что именно в это время мистер Дэвингейм уйдет отправлять письма и что он останется в кабинете один.

— Но мог воспользоваться случайно возникшей возможностью, — возразил я.

— А инструменты? Городской житель не станет просто так, на всякий случай, таскать с собой инструменты для взлома. Я не говорю уже о том, что забраться в сейф с помощью перочинного ножа и даже отмычек невозможно!

— Ну, хорошо. А как насчет пункта второго?

— У вас написано, что у Лоуэна было недоброе чувство к Дэвингейму. Вы исходите из того, что Лоуэну удалось дважды или трижды обойти нашего банкира на бирже и поэтому-де у него появилось чувство превосходства над Дэвингеймом. Но ведь, как обычно, бывает наоборот: человек не испытывает недоброжелательства к другому, которого он превзошел в чем-либо. И если уж говорить о неприязни или зависти, то это могло быть скорее со стороны мистера Дэвингейма.