Читать «Исцеление с помощью НЛП» онлайн - страница 6

Сергей Викторович Ковалев

Второй «проклятый» вопрос проблемы «включения» ответственного за спонтанные исцеления нейро-соматического контура возникает из невинного, но чреватого очень серьезными последствиями факта/суждения: того, что мы привычно разделяем сознание и тело. Разделяем настолько, что между этими двумя ипостасями нашей сущности возникает не то Железный занавес, не то Берлинская стена. В результате наше тело начисто перестает воспринимать команды нашего же сознания. И, естественно, не подчиняется им. Но не в силу врожденной вредности, а просто потому, что язык сознания не является языком тела. И все наши словесные вопли типа «Выздоровей!» или «Не болей!» в большинстве случаев воспринимаются нашим же любимым организмом как «непереводимая игра слов, основанная на точном знании местных диалектов». Мы как бы имеем две несовместимые информационные системы: соматическую (тела) и семантическую (сознания). Почти как у Киплинга: запад есть запад, восток есть восток, и друг друга им не понять (замените «запад» на «сознание», а «восток» на «тело» самостоятельно).

Пожалуй, наиболее точно (хотя и излишне академично) все это было сказано Т. Боуэрсом (цитирую его по книге Р. Уилсона «Квантовая психология»).

«Хотя тенденция разделять этиологические факторы болезни на психические и соматические компоненты во многих случаях имеет эвристическое основание, она, тем не менее, подразумевает дуализм «сознание-тело», который веками препятствовал поиску рационального решения. Возможно, мы должны по-новому сформулировать эту древнюю проблему — так, чтобы избавиться от огромной пропасти между отдельными «реальностями» сознания и тела...

Если процессы обработки и передачи информации являются общими для психической и соматической сфер, проблему сознания-тела можно переформулировать следующим образом: как информация, получаемая и обрабатываемая на семантическом уровне, преобразуется в информацию, которая может быть получена и обработана на соматическом уровне, и наоборот?»

Но, как очень точно заметил в этой же книге сам Р. Уилсон, вся эта проблема по сути своей сводится к трансляции или преобразованию, аналогов которого мы имеем множество.

«В теории информации преобразование — это перевод формы из одной информационной системы в другую. Когда я, например, разговариваю с вами по телефону, передатчик преобразовывает мои слова (звуковые волны) в электрические заряды, которые — если не вмешается телефонная компания —поступают в приемник у вас в руке, где они вновь преобразовываются в звуковые волны, которые вы расшифровываете как слова.