Читать «История одного карандаша (Рассказы)» онлайн - страница 14
Елизавета Яковлевна Драбкина
Первая храбрость — помнить, что достойная смерть лучше недостойной жизни.
Вторая храбрость — бесстрашно смотреть в глаза врагу, человек ли он или животное.
Третья храбрость — когда видишь, что целятся в друга, подставить под пулю собственное сердце.
Четвёртая храбрость — не основывать свою свободу на чужом рабстве.
Пятая храбрость — рвать с прошлым, если это нужно во имя будущего.
Шестая храбрость — при любых обстоятельствах стоять прямо. Помнить, что горизонтальная линия — линия змеи. Человек — вертикален.
Седьмая храбрость — не упорствовать в своих ошибках.
Восьмая храбрость — отстаивать истину, даже когда за неё надо бороться со всем миром.
Девятая храбрость — верить в человечество, даже если ты разочаровался в некоторых людях.
Десятая храбрость — ставить общее выше личного.
Одиннадцатая храбрость — беречь от мозолей ноги, но не бояться мозолей на руках.
Двенадцатая храбрость — любить блеск звёзд больше, чем блеск золота.
Итак, у дяди Рэя была целая дюжина храбростей, а он, Джон, — ничтожный трус!
Как же быть?
И тут Джону пришла блестящая мысль!
Если тело можно развить с помощью гимнастики, то таким же способом можно развить и храбрость. Надо только придумать гимнастику храбрости.
Сначала он решил упражнять себя в том, в чём был наиболее слаб.
По дороге в школу он мог идти через населённый ирландской голытьбой квартал, прозванный «Гуз Холлоу» («Гусиный ров»), но обычно обходил его. Мальчишки из этого квартала были отчаянными задирами и лютой ненавистью ненавидели барчуков в хорошеньких чистеньких костюмчиках, важно шествовавших в школу с дорогими портфельчиками.
Стоило такому барчуку появиться в «Гуз Холлоу», и откуда-то летел камень, пущенный ловкой рукой, из подворотни выскакивали с бешеным лаем здоровенные псы, которых кто-то явно науськал, а то раздавался свист и грозная ватага вырастала на пути.
И вот Джон перестал обходить этот квартал. Он шёл через него — но как! Ноги его подгибались, в глазах темнело, сердце дико стучало.
Его избили раз, другой, третий. Он храбро защищался. Но преодолеть гнусный липкий страх не мог.
И тут произошло самое отвратительное.
Как-то, когда он, обливаясь, как всегда, холодным потом, вошёл в пределы «Гуз Холлоу», к нему подошёл один из главарей местных мальчишек и предложил сделку: пусть Джон даст им пятицентовую монету, тогда они перестанут его бить. И хотя Джон понимал всю унизительность сделки, он дал мальчишке проклятый пятицентовик.
Этот способ «гимнастики храбрости» явно не удался. Тогда Джон решил пойти по другому пути: развивать свою храбрость не там, где он наиболее слаб, а в том, в чём наиболее силен.
Он хорошо плавает. Так пусть же он станет самым смелым, самым бесстрашным, непобедимым пловцом среди мальчишек Портленда!
У кромки берега по утрам ещё белел ледок, а Джон Рид уже открыл свой «купальный сезон». Вскарабкавшись на борт стоявшей на причале баржи, он раздевался и бросался в реку. Ледяная вода обжигала огнём. Сперва он проводил в воде две минуты, потом три, пять, десять. Сперва проплывал сотню метров, потом стал заплывать на самую середину широкой реки.