Читать «История Камня (хмлидб-2)» онлайн
Барри Хьюарт
Барри Хьюарт История Камня
( Хроники Мастера Ли и Десятого Быка - 2 ) Барри Хьюарт
Посвящается священному и таинственному ордену китаистов
Великолепный первый роман Барри Хьюарта "Мост Птиц" сделал его одним из самых заметных цветков на литературном поле последнего времени. Приключения достопочтенного Мастера Ли, престарелого мудреца "с легким изъяном в характере" и Десятого Быка, простого деревенского парня с впечатляющими мышцами и более тонким интеллектом, чем он сам думает, завоевали признание любителей фентази и, что немаловажно, критики, получив приз за "Лучший Мифопоэтической Роман 1986 года". В новом романе Барри возвращается в мир "Моста Птиц" к своим незабываемым героям.
Мастер Ли и Десятый Бык должны пройти по следам порока и смерти, который ведет из грязных винных лавок Пекина в туманные холмы сельского Китая, и дойти до ворот самого Неба. Настоятель скромного монастыря в Долине Скорби призвал их, чтобы расследовать жестокое убийство монаха и кражу загадочного манускрипта из библиотеки монастыря. Вскоре подозрение падает на бесчестного Смеющегося Принца Лиу Шень, правителя Долины Скорби, чьи чудовищные фантазии превратили его имя в легенду — но Смеющийся Принц умер семьсот пятьдесят лет назад.
Столкнувшись с неразрешимой загадкой, Мастер Ли и Десятый Бык нанимают двух помощников: Лунного Мальчика, очень красивого (и очень сильного!) юношу, самого лучшего в Китае специалиста по звукам, и его возлюбленную Утреннюю Печаль, очаровательную юную проститутку, которая — единственная в Китае — может заставить Лунного Мальчика делать то, что от него хотят. Все четверо пускаются на поиски разгадки, встречая по дороге демонов, призраков и убийц. Тем не менее в результате они находят нечто еще более странное.
Путешествие Мастера Ли и Десятого Быка удивит, напугает и восхитит вас — путешествие по замечательному, полному загадок древнему Китаю, которого никогда не было… но который должен был быть!
万 ПРОЛОГ
В день Чен Ву Мастер Ли сидел и рассеянно листал мои литературные упражнения, а я радовался тому, что за окном холодный дождь, заняться нечем и остается только пачкать бумагу чернилами. — Бык, — сказал он, — то, что ты пишешь воспоминания, чудесным образом улучшило твою каллиграфию, но содержание вызывает у меня сомнения. Почему ты пишешь только о тех редких случаях, когда нас кидало из одной опасности в другую?
Я героически удержался от ответа, "Потому что других не было".
— Когда ты разрешаешь себе вложить в рассказ слишком много чувств, в нем остается слишком мало мыслей. Кроме того, — ворчливо добавил он, — создается впечатление, что я жесток и нещепетилен, а я бываю таким только в тех случаях, когда это необходимо. Почему бы тебе не описать события, которые происходили прелестно и спокойно, даже лениво; почему ты выбираешь яростный поток, а не навевающий на философские размышления спокойный пруд?