Читать «Истинный д`Артаньян» онлайн - страница 145

Жан-Кристиан Птифис

Глава XVIII

95

Жезл с королевскими лилиями — жезл маршала Франции.

Глава XIX

96

майор — звание майора часто носили служившие вне полка старшие офицеры, выполнявшие командно-административные функции в городах и крепостях. Отсюда — «майор крепости», «майор города». Они могли быть вновь отозваны для командования войсками.

97

в весьма курьезной орфографии — во французском языке произношение слов сильно отличается от их написания. Курьезность орфографии д'Артаньяна состояла в том, что он писал все, «как слышится». К сожалению, полностью передать эти ошибки в переводе невозможно.

Глава XXI

98

достойно поэмы Превера — Прсвер,Жак (1900—1977) — французский поэт, писатель, драматург. Критики отмечали его «способность трансформировать самую банальную реальность при помощи самых простых средств» (А. Тирион).

99

в правление Возлюбленного — то есть Людовика XV.