Читать «Искусство выражаться образно» онлайн - страница 5
Роберт Альберт Блох
Он удивился, застав Уорма у подножия лестницы.
— Мне очень жаль, но я должен был спуститься, — сказал Уорм. — Когда я понял, в чем причина…
— Все это — просто недоразумение, — отмахнулся Борден.
— Опрометчиво так говорить, — произнес Уорм. Его голова на гофристой шее слегка подрагивала. — Я слышал, что там творилось. Они пришли, чтобы уничтожить меня, и вы их остановили. Вы спасли меня.
— Не обижайтесь. Они просто не понимают…
— Я не обижаюсь. Хочу, чтобы вы знали — я восхищен вашим мужеством. Видите, я все же овладел кое-какими вашими эмоциями. Нашей расе неведома любовь, но она знает, что такое восхищение. И что такое благодарность — тоже. Я благодарен вам, мистер Борден. Я должен вознаградить вас.
— Будет вам! Не нужно мне никакое вознаграждение. У меня уже все есть.
— Я подумаю о чем-нибудь, достойном вас.
— Забудьте.
— Я никогда и ничего не забываю.
— Может, пойдем к остальным?
Они пошли — и инцидент был исчерпан. Маргарет больше не играла, а гости потихоньку собирались. Несмотря на то, что можно было с достаточной уверенностью сказать, что толпа снаружи не представляла более никакой опасности, Борден настоял на том, чтобы шли гости через черный ход. Саму же Маргарет он убедил остаться на ночь.
— Я буду чувствовать себя спокойнее, если ты останешься, — сказал он.
— Если ты настаиваешь — что ж… — кивнула она.
Она пожелала спокойной ночи Уорму, и Лоуренс отвел ее по коридору к одной из гостевых комнат в самом конце.
Борден и Уорм остались одни — но и им пора было расходиться. Лейна смущал поток благодарностей со стороны меха.
— Мне необходимо выразить вам свою признательность, — сообщил тот.
— Прошу, не стоит.
— Неужели нет ничего, что бы вы…
— Ничего, — твердо ответил Борден. — Теперь, если вы не возражаете…
— Конечно. Вам нужно отдохнуть, ведь так? Столько всего я еще не понял в людях…
— Спокойной ночи.
— Спокойной.
Борден заперся в своей комнате.
Спал он беспокойно, тревожным сном. До самого рассвета он ворочался с боку на бок. Неудивительно было, что он проспал уход Уорма — о нем ему сказал Лоуренс, еле-еле растолкав.
— Уехал? — Борден со скрипом сел в постели. — Но… я же везу его в космопорт сегодня…
— Капитан Роллинс отвез его, сэр. Знал, что вы устали…
— Но я хотел попрощаться с ним.
— В самом деле? Что ж, нет необходимости. Уорм попросил, чтобы я передал вам слова искренней благодарности за прием…
— Ох,
Лоуренс улыбнулся.
— Да, сэр. Вы вчера вечером своим примером сильно впечатлили его. Это, позвольте сказать, дипломатический триумф! Ах, и еще… — Лоуренс кашлянул. — Уорм сказал, чтобы я передал вам вот это.
— Что это?
— Полагаю, прощальный подарок.
Лоуренс отдал ему маленький белый футлярчик, и Борден принялся возиться с оберткой.
— И что же это? Знак великого почтения?
— Что-то вроде того, сэр, — кивнул с улыбкой Лоуренс. — Он сказал, что потратил часы, пытаясь придумать что-то для человека, сказавшего, что имеет все, что нужно. Но к счастью, он вспомнил, как вы вчера вечером пожелали кое-что весьма конкретное — он же никогда ничего не забывает. В общем, он сказал, что был крайне обрадован тому, что ваше желание оказалось ему по силам.