Читать «Инферняня» онлайн - страница 146
Лилия Касмасова
— Да, — сказал стоявший по эту сторону Швайгер, — реклама ей как раз не помешает!
Вивиан бросила на Швайгера уничтожающий взгляд.
— Это не реклама, — беззаботно заявил голос. — Это будет просто позор!
— Чертова старуха! — накинулась на домофон Вивиан.
А домофон булькнул и вдруг, с громким фырканьем, обрызгал Вивиан грязью — откуда она вылетела, непонятно, но вылетело предостаточно, чтобы покрыть пятнами и платье и лицо. Ну вот, не одна я теперь замарашка.
Вивиан отплевывалась, а Томаса осенило:
— Слушайте, они каждому выдают по одному предсказанию, а потом пускают!
— А как же я? — спросил Зевс. — Мне два визита накаркали!
— Но вы нажали ту же кнопку! — сказал Томас.
Его теория выглядела похожей на правду.
Вивиан тут же ткнула в кнопку где‑то внизу. Голос сказал нехотя:
— Входи, грубиянка.
Тогда и Зевс отважился еще раз попытать счастья. И услышал:
— Входи…
А когда калитка уже открывалась, добавили:
— И не пропустите лифт за поворотом.
— Да? — обрадовался Зевс.
— Мы ж не такие изверги, как ты, — сказал голос.
Ну, с этим я бы поспорила. Все же в деревне Зевса нас никто в болото с монстрами нарочно не заманивал, и молнии из столбов не вылетали. Конечно, из Зевса они вылетали еще как… Да все они, боги, хороши!
— И вовсе я не изверг, — обиженно сказал Зевс, проходя через калитку.
— И мы, отважные герои, в походы снова собрались! — пел Зевс, шагая вверх по лестнице и правда с героическим видом.
Все остальные, включая меня, довольно вяло плелись позади. Ах да, Гермес вообще взял и улетел, сказав, что пока поболтает со старушками, чтобы они были в хорошем настроении и согласились удостоверить документ без всяких проволочек. Думаю, ему просто лень было идти по лестнице.
Никакого лифта мы до сих пор не видели, видимо, старушки так шутят.
— Они обманули насчет лифта, — плаксиво пожаловалась Вивиан.
— Что ты! — прервал свою залихватскую песню Зевс. — Они никогда не врут. Поэтому мы к ним и идем.
— Не врут? — сказала я. — Тогда где же лифт?
— За каким‑нибудь поворотом, — сказал Зевс и добавил утешительно: — Когда‑нибудь мы до него дойдем.
Зевс оказался прав. Мы прошли еще полвитка и оказались на круглой площадке. Прямо в скале была деревянная дверь со стеклянными вставками. По бокам от нее росли два зеленых курчавых дерева.
Мы подошли и двери лифта открылись. Кабина была размером с мою спальню, по стенам протянулись скамейки. Как только вошел последний из нас, двери сами съехались и лифт двинулся вверх.
Все расселись по скамейкам, вытянув уставшие ноги.
— Странные эти старушки, — сказала я. — Раз уж сделали лифт, то почему не до самого низа горы?
— Да, — сказал Зевс. — Они странные.
А на вопрос мой не ответил.
А двери лифта опять сами собой распахнулись. Перед нами раскинулась просторная терраса с крашеными белой краской деревянными столбами и перилами. За перилами плыли облака, небо было позолочено рассветом.
Все мы встрепенулись, но Зевс один решительно шагнул к выходу. Я сидела ближе к двери и вышла следом за ним.
На другом конце террасы, в тени огромного раскидистого дерева стоял круглый стол. За ним сидели две старушки и занимались каким‑то рукоделием — куча клубков валялась на столе и под столом. Рядом с одной старушкой, что была худющей и длинной, стояло веретено, на нем шапкой лежало облако из серо — коричневой шерсти. И старушка тянула с него нить.