Читать «Имя ветра (хук-1)» онлайн - страница 49
Патрик Ротфусс
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ СВЯЗЫВАНИЕ ЖЕЛЕЗА
Я сидел в задке Бенова фургона. Для меня это было место, полное чудес: гнездо сотен бутылочек и свертков, пропитанных тысячью запахов. Здесь мой юный ум обычно находил куда больше интересного, чем в тележке лудильщика, но только не сегодня.
Прошлой ночью прошел сильный ливень, и дорога превратилась в вязкое болото. Поскольку труппу не связывал какой-либо график выступлений, мы решили переждать денек-другой, пока подсохнут дороги. Дело довольно обычное, но Бен счел его отличным поводом продолжить мое обучение. Поэтому я сидел за деревянным столом в фургоне Бена и бесился, что теряю день, слушая его рассказы о давно известных мне вещах.
Эти мысли, похоже, были написаны у меня на лице, потому что Абенти вздохнул и сел рядом со мной.
— Не совсем то, чего ты ожидал?
Я немного расслабился, зная, что этот тон означает временное избавление от урока. Бен сгреб со стола пригоршню железных драбов, позвенел ими в кулаке и посмотрел на меня:
— Ты научился жонглировать сразу? Пятью шариками, с самого начала? И кинжалами тоже?
Припомнив первый опыт жонглирования, я покраснел. Вначале Трип не позволил мне даже взять три шарика — заставил жонглировать двумя. И то я их уронил пару раз. Так я и сказал Бену.
— Правильно, — ответил Бен. — Освоишь этот трюк и сможешь научиться новому.
Я ожидал, что он встанет и продолжит урок, но он этого не сделал. Вместо этого он протянул мне горсть драбов.
— Что ты знаешь о них? — Он потряс монетки в горсти.
— В каком смысле? — уточнил я. — С точки зрения физики, химии, истории…
— Истории, — ухмыльнулся он. — Удиви меня знанием исторических подробностей, э'лир.
Однажды я спросил его, что означает э'лир. Он заявил, что это «мудрец», но так при этом скривил рот, что я усомнился в его правдивости.
— Давным-давно люди, которые…
— Насколько давно?
Я сдвинул брови с притворной суровостью:
— Примерно две тысячи лет назад. Кочевой народ, скитавшийся в предгорьях Шальды, объединился под руководством одного вождя.
— Как его звали?
— Хелдред. Его сыновьями были Хелдим и Хелдар. Ты хочешь услышать всю его родословную или мне можно перейти к делу? — Я смерил его сердитым взглядом.
— Прошу прощения, сэр. — Бен сел прямо и изобразил такое пристальное внимание, что мы оба расхохотались.
Я продолжил:
— Хелдред в конце концов стал контролировать предгорья Шальды — а значит, и все горы. Его люди научились сеять хлеб, кочевой образ жизни был забыт, и они постепенно начали…
— Переходить к делу? — ввернул Абенти, высыпая драбы на стол передо мной.
Я старательно проигнорировал его.
— Они контролировали единственный богатый и легкодоступный источник металлов в тех краях и скоро стали самыми искусными работниками по этим металлам. Воспользовавшись этим преимуществом, они обрели богатство и власть.
До тех пор самым обычным способом торговли был обмен. Некоторые большие города чеканили собственную монету, но вне этих городов деньги ценились на вес металла. Бруски металла лучше подходили для торговли, но много брусков было неудобно носить.