Читать «Изуродованная химера» онлайн - страница 11
Ellen Fallen
– Я могу купить воду, но мне необходимо закрыть чёртову дверь, – рычу я. – И ты знаешь, почему. Не прошу меня оберегать, ты не делала этого до произошедшего и точно так же поступила после, отправив скорей с глаз долой. Пришли мне своего Эда, и пусть он поставит замок. Остальное я сделаю сама.
Стук в дверь, и я сбрасываю звонок, моя мама ещё та кукушка, стоит только напомнить о себе, и я тут же превращаюсь в кирпич, который, по её мнению, тащит на дно. Прохожу по узкому коридору, вдоль старых обоев в полоску, они покрыты слоем пыли и грязными пятнами. Мне необходимо сделать что-то с этим местом, иначе жизнь здесь станет невозможной.
Открываю ужасно скрипящую дверь и встречаюсь лицом к лицу с Руби. Она маленькая блондинка с южными чертами лица, веснушки покрывают её маленький носик и щеки. Я вспомнила её, она всегда сидела на первых рядах и внимательно слушала учителей, пока я отсыпалась на задней парте после того, как отрабатывала в Старбакс.
– Ты наверняка голодна, я принесла тебе пирог. – Она протягивает мне круглую тарелку, накрытую фольгой, и я сомневаюсь, стоит ли отступать в сторону. – Я в курсе, как жил твой отец, ты меня не напугаешь этим домом.
Я освобождаю место, задерживаю решетчатую дверь, и она проходит в дом.
– Все стало ещё хуже с того времени, как он умер, я не очень хотела здесь находиться. Но, как видишь, никто не купил его с тех пор. – Прохожу вместе с ней в маленькую кухню прямоугольной формы, снимаю стулья со стола и оглядываюсь в поиске тряпки, чтобы вытереть пыль.
– А вот так проще. – Девушка вытирает передником стол и ставит тарелку. – У тебя есть чайник?
Я киваю и иду к коробкам, которые стоят в прихожей. Их не так много, чтобы забыть, куда я положила самое необходимое. Достаю чайник и пару кружек – все, что имеется у меня. В общежитии был только один гость – это я, вторую кружку взяла как необходимость на случай, если эта разобьётся. Набираю воду в ванне, так как там фильтр чище, и иду в кухню. Руби включает переключатель в щитке, и свет загорается в маленьком домике моего отца.
– А тут неплохо, домик, конечно, не большой, зато ремонт сделаешь быстро, – говорит она громко под шипение чайника. – Всего две комнаты и кухня, когда мы с Пейтоном говорим о ремонте, мне становится плохо.
– У меня и выбора-то нет, я не намеревалась возвращаться. Раз все пошло таким образом… – Сажусь на скрипящий стул и чувствую, как едет ножка, он вот-вот развалится. – Слушай, здесь есть гаражная распродажа? Может кто-то избавляется от вещей, потому что эта рухлядь не проживёт долго.
В уме прикидываю, сколько, примерно, я могу потратить на косметический ремонт, с учётом дешёвых обоев и не новых вещей. Если бы точно знать, что у меня есть варианты с работой.
– Здесь недалеко заехали новенькие и выставили почти всю мебель бывших жильцов. Ещё старая миссис Паттифер, она раздаёт, распродаёт мебель, которой захламила дом, шторы, я не знаю, что там у неё ещё. Мы могли бы сходить вместе. – Она заглядывает мне в глаза, надеется на моё согласие.