Читать «Изречения Менандра» онлайн - страница 2
Менандр
Что в силах душу из недуга вызволить.
16. От гнева нет иных лекарств, я думаю,
Как только друга слово осторожное.
17. Я погрешил. Не диво - человек ведь я.
18. Большое благо юноше - такой отец,
Что с молодыми молодым становится.
19. Не только наказанием воспитывай
Дитя, но умным словом убеждения.
20. Всю горечь рабства если раб изведает,
Скотом он станет. Дай ему повольничать
Тогда, поверь, в нем совести прибавится.
21. Законам честь! Но кто не в меру бдительно
Законы наблюдает - просто кляузник.
22. Не может быть зазорным слово истины.
23. Ах, Парменон, вот счастье несравненное:
Уйти из жизни, наглядевшись досыта
На дивные стихии. Солнце, милое
Всему живому! Звезды, реки, неба свод,
Огонь! Живет ли человек столетие
Иль малый срок - он эти знает радости,
А ничего святее не увидит он.
24. Кто мил бессмертным - умирает в юности.
25. Богатство - благо, если ум в придачу дан:
Ведь только ум научит, для чего оно.
26. Кто благороден и обучен доброму,
И с подлыми не должен распускать язык.
27. Насколько лучше знать одно как следует,
Чем без толку хвататься хоть за все подряд.
28. Коль не солдат солдатами командует,
Не в бой, а на убой выходит воинство.
29. Мы за такого голос подавать должны
Оратора, чья речь сильна не злобою,
Но неподдельной честностью пропитана.
30. Бесплодный край нередко храбрецов растит.
31. Говорит раб:
Отечество, закон и правосудие,
Что правду отделяет от запретного,
Все для меня хозяин. Только им живу.
32. Ах, Парменон, жениться, развести детей
Мытарства в этом вижу непомерные.
33. Женитьба, если рассудить по совести,
Конечно - зло, но зло необходимое.
34. Опаснее старуху раздразнить, чем пса.
35. Приятно, если умный сын в дому растет,
Но с дочерью отцу не в меру хлопоты.
36. Кто может быть несчастнее родителя?
- Родитель многочадный! Лишь один ответ.
КОММЕНТАРИИ
Большинство нравоучительных сентенций из комедий Менандра сохранилось в книге византийского компилятора VI в. н. э. Иоанна Стобея "Цветник, или Сборник изречений". Несмотря на то что Стобей обычно очень точен в цитатах, нельзя утверждать с уверенностью, что все фрагменты действительно принадлежат Менандру. В тех случаях, когда Стобей указывает название цитируемой комедии, оно приводится в примечаниях. Фрагменты переведены на русский язык впервые.
5. Фрагмент из комедии "Подкидыш, или Деревенщина".
9. Фрагмент сохранился в сочинении Плутарха "Утешение".
15. Фрагмент сохранился в схолиях (комментариях) к Гомеру.
17. Фрагмент сохранился в книге Ориона "Цветник" с указанием источника - комедии "Фанион".
20. Фрагмент из комедии "Раб".
23. Фрагмент из комедии "Подкидыш, или Деревенщина".
24. Фрагмент из комедии "Дважды обманувший".
25. Фрагмент из комедии "Ремесленник",
30. Фрагмент из комедии "Двоюродные братья".
35. Фрагмент из комедии "Двоюродные братья".
Г. Церетели и В. Смирин