Читать «Идеальный порядок» онлайн - страница 81

С. Т. Бенд

Оказалось, такие трюки лучше не совершать, когда на тебе сапоги с трехдюймовыми каблуками19.

— Эй, принцесса, ты в порядке? — Тир подхватил меня, когда я потеряла равновесие.

— Лучше чем когда-либо, — пробормотала я в шлем. Меня всегда удивляло, почему я могу легко спуститься с ледяного холма на пятифутовых20 лыжах, но не в состоянии пересечь лужайку и не споткнуться. Ставя меня на ноги, Тир приобнял мою талию и легонько сжал. Вернув равновесие, я стянула шлем и протянула его своему кавалеру. — Моя прическа ужасна?

Тир вздернул бровь:

— Ты беспокоишься о своих волосах?

— Само собой. — Наклонившись, я опустила голову, чтобы распушить волосы. Когда я выпрямилась, Тир хохотал. Я уперлась руками в бока: — Эй, приятель, девочкам важна прическа, а шлемы ее портят. Именно поэтому лыжницы заплетают косы.

— Миа, ты потрясающе выглядишь. Не беспокойся о прическе. Кроме того, наушники прижмут всю эту лохматость.

— Лохматость? Иногда ты выбираешь очень странные слова. Погоди, какие наушники?

Я повернулась туда, куда показал Тир. На здании было написано «Стрелковый полигон и гриль от Скитера. Закрывайте входную дверь!»

— Ты улыбаешься, — облегченно выдохнул Тир.

— О, да, я улыбаюсь. Это потрясающее свидание!

— Ты говорила, что твоя семья любит походы, и что отец учил тебя стрелять. Поэтому я подумал, что тебе может здесь понравиться.

— Это просто замечательно. — Я привстала на цыпочки и потянула его голову к себе, чтобы поцеловать в щеку. — Будет здорово!

— Ммм. Согласен. — Тир переплел пальцы с моими. — Готова?

— Ты даже не представляешь, насколько! — Наконец-то я почувствовала себя в своей стихии.

Мы пересекли парковку. На входе Тир придержал передо мной дверь.

— Спасибо, — промурлыкала я.

— Всегда пожалуйста.

Мы предъявили администратору водительские удостоверения, подписали отказ от претензий, после чего Тир понес наши винтовки, а я прихватила очки, наушники и амуницию. Когда, привязав мишени к цепи, мы перетянули их в конец стенда, Тир повернулся ко мне с ироничной полуулыбкой:

— Принцесса, а заряжать винтовку ты умеешь?

Я направила оружие на цель, отвела затвор и вставила магазин до щелчка.

— Так? — похлопала я ресницами.

Глаза Тира слегка потемнели.

— Ты никогда еще не была столь сексуальной.

— Ты еще не видел, как я стреляю. — Я опустила очки на нос, проверила, что наушники сидят плотно, и сосредоточилась на мишени. Шестью быстрыми выстрелами я послала шесть патронов прямо в сердце нарисованного человека. Продолжая целиться, я повернулась к Тиру: — Ну как, я стала еще сексуальнее?

— Förbaskat, Миа. Мне так хочется отвезти тебя домой, — наушники искажали его голос, но желание в глазах говорило само за себя. О, матерь божья…

— Ну уж нет. Я отлично провожу время. — Я опустила голову, чтобы прицелиться, и постаралась замедлить пульс.

— Обещаю, дома я покажу тебе, что значит «отлично», — прорычал Тир.

— Хватит. Я пытаюсь сосредоточиться. — Я снова выстрелила, на сей раз уничтожив голову мишени. Отстреляв боезапас, я выложила на стойку 22-й калибр и послала мишень к себе. На бумаге остались похожие отверстия в области сердца и головы. Отстегнув зажим, я протянула ее Тиру. — Пусть это всегда напоминает обо мне.