Читать «Игра для смертных» онлайн - страница 18

Вячеслав Алексеевич Назаров

Уже исчезло мерцающее сияние между ажурными зеркалами ретрансляторов, замолчали сирены, опустились на площадки сторожевые вертолеты, и хмурые пилоты отстегивали от поясов тяжелые лучеметы, стаскивали, кряхтя, комбинезоны.

А Дуайт выключал, выключал – привычный жест, верньер до конца, переключатель на «ноль», рубильник – вниз…

Коротко вздохнув, замолчала ЭВМ, и два десятка дежурных на станциях слежения, торопливо отрапортовав: «Первая, все в порядке… Пятнадцатая, все в порядке… Двадцатая, все в порядке…», почти одновременно включили погасшие час назад телестены. Космовидение показывало новый многосерийный супербоевик о том, как элегантный, красивый и смелый астролетчик Одисс Эй встречает в космосе двух прекрасных инопланетянок Сциллу и Харибду. Телестены пришлось выключить в тот момент, когда в оранжевой пустыне, под мистическим светом четырех пульсирующих солнц, в окружении ужасных, кровожадных и фантастически безобразных чудовищ инопланетянки начинают соблазнять бравого астролетчика. Конечно, самое интересное – черт бы побрал этот Би-канал! – уже позади, но все-таки чем все кончилось…

И уже начальник всей Службы Слежения обстоятельно доложил Главному, и Главный, облегченно вздохнув – пронесло! – нажал заветную кнопку, и в бронированной кабине Смитов зажглась зеленая надпись «Вторжений нет», и уже поднялась за Смитами последняя стальная плита, и обе половины звездной карты соединились в один матовый прямоугольник, скрыв потайную дверь, когда Дуайт нарушил тягостное молчание:

– Как тебе все это нравится?

– Собачий бред, – зло отрезал Роберт, садясь за свой стол-пульт. – А Солсбери я прикажу сделать начет за часовой прогон Би-канала. Посажу его в психбольницу и арестую счет в банке.

– А если в его высокопарной болтовне о ключах от нового мира действительно есть что-то реальное?

– Он тронулся. С яйцеголовыми это бывает.

– И зачем ему понадобился трал 308-Ф5-АС? Это трал Тэдди Заморыша, а Тэдди знает космос как свои пять пальцев. В этом полете была авария, погиб его напарник. Хотел бы я знать, где они были.

– А самописцы?

– Самописцы чисты, как совесть ребенка. Тэдди – тертый парень.

– Так пусть Пит узнает у самого Тэдди.

– Питу Тэдди ничего не скажет или наплетет бог знает что. Мусорщики хранят свои «участки». Это их бизнес.

– Так чего ты хочешь?

– Многого. Например, узнать, что за пилюлю припас нам Солсбери.

– Послушай, Айк, брось ты всю эту галиматью. Пошли кого-нибудь к Солсбери, пусть заставят его расколоться. А нам надо заняться нашими «птенчиками». Пора их высиживать, черт подери, пока Совет еще не сел нам на голову. Давай работать.

– Ну, хорошо. Через полчаса я освобожусь.

Дуайт опустил матовый звуконепроницаемый занавес, и огромный кабинет превратился в две комнаты.

В туманной мгле экранов, словно чертики из коробки, появлялись и исчезали люди. Появляясь, их лица мгновенно приобретали угодливое выражение, исчезая – озабоченное.