Читать «И истинным леди есть, что скрывать...» онлайн - страница 237

Лилия Николаевна Гаан

   Идти было страшно, стыдно и невероятно тяжело. Какой пристыженной и раздавленной Иннин возвращалась под крыло этого невероятно благородного человека! Он был достоин гораздо лучшей женщины, чем она. Но ей действительно больше некуда идти!

МОРТЛАНД.

   Герцог заинтересовано наблюдал из окна за экипажем, в который села любовница.

  Он не мог понять, почему тот не отъезжает, когда и так всё ясно. Иннин выплеснула бессильный гнев, поняла, что давить на него бесполезно, и теперь должна была вернуться в 'Кастл-рок'. Ночь истерик и слез, а завтра утром он приедет за ней, выслушает ещё одну гневную тираду, приласкает, и уже смирившуюся увезет в Вудвилл-лодж, и всё пойдет по-старому. Со временем до дурочки дойдет, что по-иному он просто не мог поступить, и действовал только в интересах дочери. Инн ещё будет благодарить его за то, что он сумел обуздать её материнский эгоизм.

  Когда дверца кареты распахнулась, и любовница вновь ступила на землю, Мортланд насторожился. Неужели она хочет ворваться в дом и устроить новый скандал? Он уже было развернулся, чтобы позвать секретаря и приказать ему, ни под каким видом не пускать настырную истеричку в дом, когда с недоумением заметил, что та проследовала мимо особняка.

  Пришлось все-таки вызвать Уинстона.

  - Проследите, куда направилась только что устроившая скандал дама! - отрывисто приказал он.

   Уинстон холодно кивнул головой и удалился. Мортланд недовольно сморщил нос - конечно же, молодой человек всё слышал и осуждал хозяина за проявленное бессердечие. Надо же было этой юной ослице припереться прямо в дом! Неужели нельзя было выбрать другое место для разговора?!

  Секретарь довольно быстро вернулся.

  - Миссис Грейс села в ожидающую её чуть поодаль карету, и та тронулась с места!

  У Мортланда брови полезли на лоб от неожиданности. Он не мог понять - куда ещё, как не в 'Кастл-рок' могла направиться Иннин?

  - Это был наемный экипаж? - в сомнении осведомился он.

  - Нет, хотя точнее определить затруднюсь, из-за суеты форейторов вокруг дамы, разглядеть герб не удалось.

  Всё это не понравилось герцогу. Его любовница села в какой-то незнакомый экипаж?

  - Найдите мне Бисби,- резко отдал он приказание Уинстону,- и как можно быстрее!

КАВЕНДИШ.

  По мере приближения к экипажу лорда, ноги несчастной француженки ступали всё медленнее и медленнее, как будто к ним привязали по десятифунтовой гире. Иннин была не просто в смятении, её охватила настоящая паника. Как она посмотрит в глаза дядюшки, и разве не сгорит от стыда при виде его благородного лица?

  Променяла любовь достойного человека на жалкую участь блудницы, и теперь возвращается к нему, как побитая собака! Если бы Кавендиш встретил её наказанием, негодованием, но его прямо-таки библейское всепрощение?! Совесть не просто грызла юную женщину изнутри - она парализовала всё тело, и молодая женщина едва переставляла ноги, всей душой желая провалиться сквозь землю. У каждого из нас свой путь в Каноссу!