Читать «Зуёк Койзмэн и кок Асей» онлайн - страница 30
Сергей Тимофеевич Григорьев
— Странно. Где же белый крест?
Конец
В отеле рабочего союза, обнявшись на одной кровати, крепко спят и кок Джимми и зуёк Кузьма. Кок иногда вздрагивает во сне, словно от звонка нумератора в камбузе тралера № 213. Зуёк скрючился, будто он спит в собачьей заборнице шняки, ожидая каждую минуту удара сапогом в живот.
У Троицы. 1924, апрель.
Примечания
1
I say! — присловие, имеющее смысл: "Эй, ты" или "Послушай", часто употребляемое в разговоре английским народом.
2
"Московские Разные Новости". "Пелл-Мэйль" — название дешевой английской газеты.
3
Благодать — прямой парус на шняке.
4
Шняка — одномачтовое, беспалубное парусное судно русских поморов.
5
Пахта — утес, на северном наречии.
6
Эй ты, Джимми!
7
Finwall.
8
"Saylors Home" — приют для безработных и внезапно заболевших моряков; есть во всех портах мира.
9
Ветры, румбы компаса. Всток — ост, обедник — зюйд-ост, запад — вест, шалоник — зюйд-вест.
10
Поплавок.
11
Бейдевинд, попутный ветер.
12
Аюкла — лапландский бес.
13
Узкий извилистый залив — то же, что фьорд.
14
Тонкая длинная веревка с оплетенным грузилом на конце, служит для передачи на берег или на другое судно каната, привязанного к ней.
15
Тяни вверх.
16
Отлично.
17
Начальные буквы Великобритании.
18
Дорога по водоразделам тундры, а также от лумболы до лумболы, — как называют в Лапландии доступные лодкам водные потоки и озера.
19
Хорошо.
20
MUU — позывной сигнал станции в Карнарвоне, передающей английскую прессу. MSK — позывной сигнал Москвы, передающей телеграммы "Роста".
21
Гринвичское время отстает против московского времени на 2 часа 31 минуту. В радио время обозначается четырехзначной цифрой: первые две цифры — часы, вторые две — минуты. Так 0407 означает 4 часа, семь минут, 2345 — 23 ч. 45 м.