Читать «Золотая пуля» онлайн - страница 160
Шимун Врочек
Мы легли в снег и стали смотреть в небо. Было холодно, но не очень, словно бы вполсилы.
– Небо – это лицо Бога, – сказала я.
– На самом деле это не лицо Бога. Мы видим только его огромный глаз.
Джек странно иногда думает. Мне даже жутко стало, когда я подумала, а что, если он прав?
– Я часто прихожу сюда – посмотреть на Бога, – сказал Джек.
– То есть на его глаз?
– Ну, да.
* * *
Когда я вернулась домой, там пахло выпечкой и ванилью. Мама суетилась, что-то делала. Есть дела, которые я не пойму, как она делает. Мама увидела меня и кивнула:
– Замерзла? Попробуй пирог. Соседи заходили.
Соседи – это миль двадцать, если не больше. Так что приезжали, а не заходили. Если, конечно, это не отец Джека. Но вряд ли.
Я налила себе кофе. Он был теплый и крепкий. С пирогом самое то.
– А зачем они его принесли? – спросила я. Не то чтобы я была против. Просто интересно.
– Так у них дочка родилась, – сказала мама. – Французы они… нет, канадцы, кажется.
– А как назвали? – говорю я. Жую. Пирог остыл, но очень вкусный.
– Кого?
– Да ребенка.
– Алита. Это девочка.
– Алита? – Я попробовала имя на вкус.
– Да.
Красивое имя. Нежное, как этот канадский пирог. Такое легкое и стремительное, словно звезда в утреннем небе. Если у меня когда-нибудь родится маленькая девочка, я тоже назову ее Алита.
Решено.
Алита. Алита. Аэлита… нет. Аэр, говорил старик Платон, это воздух по-гречески. Кажется. Это все, что я из его болтовни помню.
* * *
– Джек, тебе нравится имя Алита?
– Чего?
Он даже вырезать перестал – что он там вырезает. Я смотрела на его руки, изрезанные, исцарапанные, в руке нож – лезвие сточено чуть ли не до рукояти.
– Откуда у тебя нож?
– Этот? Дядя подарил. Крутой, да?
– Крутой, – кивнула я. Про нож я просто так сказала, я давно знала, откуда он у него. И дядя его Джеку не подарил, а Джек его сам выпросил. Но мне нужно было, чтобы Джек собрался. – А все же?
– Что? – Он опять поднял голову, нахмурился.
– Как тебе имя Алита? Вот представь, у тебя есть маленькая дочка…
– Чего?
– Ну вот ты вырастешь, женишься. И будет у тебя дочка.
– Ага.
– Что ага? Вот как ты ее назовешь?
Джек задумался. Даже про ножик в руке забыл.
– Ну, Виктория, может.
– Почему?
– Как английская королева, – сказал Джек. – Хотя… может, Бетти.
– Бетти?!
У меня лицо загорелось.
– И что, у тебя жену и дочку будут звать одинаково?!
– Чего?
Я прикусила язык. Джек заморгал. Я показала ему язык, чтобы не пропало, и убежала.
Дурак он все же. Как моя мама говорит: как с мужчинами трудно.
Как строгать ерунду всякую, так они умные. А как что важное спросишь – вот такой овощ. «Чего?» Дураки.
Даже не знаю, почему я так расстроилась. Даже не знаю.
«Алита. Аэлита».
* * *
Смерть идет.
Она близко.
А потом я услышала плач.
Я обошла сарай, но никого не было. Небо над головой синело так ясно и высоко, что, глядя в него, кружилась голова. Я запрокинула голову, солнце плеснуло мне по глазам, я зажмурилась. Даже слезы выступили.
С утра подморозило. Снег хрустел под ногами. Чистый и белый. Я шла по двору, ботинки оставляли в снегу следы. Кто плачет? Энни сейчас в доме, я только что ее видела – играла себе у огня, наряжала какую-то куклу. Она зовет ее Алита. Украла мое имя, противная девчонка.