Читать «Знание-сила, 1997 № 08 (842)» онлайн - страница 123

Журнал «Знание-сила»

Из ранних иллюстраций Толкина к « Силъмариллиону» :

— Митрим

— Дракон выходит искать Турина

«Меня с юных лет огорчала бедность моей любимой родины: ведь у нее нет своих собственных преданий (связанных неразрывно с ее языком и землей)... Есть мифы греческие, кельтские, романские, германские, скандинавские, финские...— но нет английских, одна только выхолощенная дешевка».

Слово «героическое странствие» — английское «квест» (в прошлом — термин, известный по большей части медиевистам, специализирующимся на рыцарском романе, переводящийся по контексту как «подвиг», «путь», «поиск», «задача», «цель», а по смыслу — как все это вместе взятое).

Толкин начал слагать свой «легендари- ум», как сам он его называл, задолго — примерно за сорок лет — до выхода в свет «Властелина Колец», и все-эти годы выяснял, совершенствовал, шлифовал сюжеты легенд, поначалу не предназначавшихся к изданию вовсе и так и не сложившихся в законченную книгу при его жизни.

За девятнадцать оставшихся ему лет он не опубликовал более ничего, что имело бы отношение к миру, явившемуся со страниц его эпопеи, продолжая тем не менее работать над своим «легендариумом» непрерывно...

«Я бы мог написать триллер (на тему продолжения «Властелина Колец») — но это был бы всего лишь триллер, не более того. Не имеет смысла». (Из письма Толкина к К, Бэйли.)

«Создание языков — это основа всего. Скорее «повествования» нужны мне для того, чтобы явился мир, подходящий для их языков, нежели наоборот. Сначала приходит имя, а история следом».

«Побег, как правило, поступок совершенно необходимый и даже норой героический... Разве следует презирать человека, который бежит из темницы, чтобы вернуться домой? Или того, кто, не имея возможности убежать, думает и говорит о чем-то, не связанном с тюрьмой и тюремщиками?»

Осенью прошлого года в Лондоне, в библиотеке Британского музея, проходила выставка, называвшаяся «Мифическое странствие» (Mythical Quest). Это название заключало в себе двойную игру: посетителям действительно предлагалось совершить довольно долгое путешествие (экспозиция размешалась в одной из самых длинных галерей музея) по далеким неведомым землям и временам (то есть пробежать взглядом по страницам бесценных рукописей из архивов библиотеки), чтобы узнать и увидеть, как преломлялось понятие о пути, приключении, подвиге в мировоззрении разных эпох,— и поистине страницы великих легенд оживали, открываясь одна за другой (по мере продвижения вдоль галереи, в глубь ее, от стенда к стенду).

Иллюстрации Толкина к «Хоббиту»:

— Карта Трора

— Хоббитон

Путешествия Синдбада, Рамаяна, Одиссея... Дальше на запад, в Европу — кельтский Мабиногион, романобританский Поиск Святого Грааля; еще дальше к западу — плавания ирландских героев за Море, к Островам Блаженных, Имрам («плавание* по-ирландски) Брана, Брендана, Маль-Дуйна... Рукописные книги, свитки, таблицы... Сюжеты преданий переплетаются, переосмысливаются: меняются духовные ориентиры и побуждения героев, обычаи, вера — ведь сюжеты и сами странствуют, бытуя среди людей из страны в страну, из века в век.