Читать «Зеркала и лица: Солнечный Зайчик» онлайн - страница 6
Екатерина Александровна Оленева
— Знаешь, — Лили, усевшись на одеяле по-турецки и расчесывая на ночь волосы, делилась впечатлениями, — мне лебеди не понравились. Всё про них врут. Никакие они не изящные и не прекрасные. Они на гусей похожи. Жирные и сердитые.
— А мама считает тебя поэтичной особой, — ехидно улыбнулась Петуния.
Она наблюдала, как расческа скользит по золотистым прядям сестры, заставляя их сиять ещё ярче.
— Не люблю поэзию, — задрала вверх носик Лили, — она скучная. Все эти баллады, оды, панегирики! Такие же лицемерные и надутые, как лебеди. Знаешь, мне кажется, люди настолько привыкают доверять чужим авторитетам, что становятся просто неспособны думать своей головой. Один сказал: «Ах, какое чудо эти лебеди!». Остальные и повторяют, не задумываясь. Даже если и видят, что это не так. Туни, согласись, что лебеди — это гуси!
— Отстань, пожалуйста, — Петуния хотела, чтобы голос её прозвучал строго, но против воли не могла сдержать улыбки.
— Не отстану, — засмеялась Лили, отбрасывая расческу в сторону. Прыгнув на кровать к сестре, она принялась её тормошить. — Признавайся! Я права.
— Прекрати, — сдавленно хихикала Петуния. — Ты навязываешь мне своё мнение, между прочим.
— Ага. И не отстану, пока не навяжу.
— Я хочу спать. Поэтому пусть твои лебеди станут гусями. Да хоть курами! Брысь с моей кровати.
— Спокойной ночи, Туни.
— Спокойно ночи, Лил.
— Я люблю тебя.
— А я — тебя.
* * *
К концу недели Лили не только перезнакомилась со всеми в классе, но успела записаться в вокальный, театральный и танцевальный кружки.
Петуния объявила, что она не может, как некоторые, менять друзей, словно перчатки, сделала строгое лицо и «надела траур по своей былой жизни», — по выражению Лили. Лили была готова с радостью втянуть в свою вулканическую деятельность сестру, но Петуния заявила:
— Не вижу смысла в том, чтобы как мартовский заяц нестись по всем направлениям сразу.
И осталась при своем интересе. Или при отсутствии такового.
— Пошли с нами на площадку, а? — канючила Лили. — Будет весело.
— И какое же веселье можно затеять в этом детском палисаднике?
— Вовсе и не детском, — возражала Лили. — Дик и Роберт твои ровесники. А Билл, тот даже старше.
— Пусть ваша компания взрослая и крутая. Мне все равно.
— Ну пойдем с нами…
— Куда, скажи на милость?
Лили, оглянувшись, проверила, нет ли мамы в обозримом пространстве и, придвинувшись к сестре поближе, поделилась:
— Дик клянётся, что неподалёку от Ткацкого тупика есть разрушенная пр
— Ой, Лили! — скривилась Петуния. — Ну вот опять ты начинаешь, да? Что за прелесть во всех этих ужасах, не понимаю.
— Там привидения.
— Нет там никаких привидений!
— Ну и пусть нет, — отмахнулась Лили. — Главное, что искать их весело. Пойдешь с нами?
— Пойду.
Лили радостно захлопала в ладоши:
— Вои и здорово! — чмокнула она сестрёнку в щеку, обнимая за шею.
Петуния отпихнула сестру от себя:
— Не люблю я все эти твои телячьи нежности.
— Не люби, — согласилась со смехом Лили. — Главное, что ты со мной. Остальное не так уж и важно.