Читать «Зверинец» онлайн - страница 13
Тай Сазерленд
Скворп раскрыл клюв пошире, на секунду замер и затем выдал громкое «СКВОООООООООООООООООООООООООРП». Логану дохнуло в лицо запахом мяса, и он замахал руками.
– Очаровательно, Скворп, – поморщился он. – Очень красиво с твоей стороны.
Грифон с довольным видом щёлкнул клювом.
– Слушай, – сказал ему Логан. – Я был бы только рад оставить тебя, но тебе, наверное, нужно вернуться домой.
«НЕЕЕЕЕТ! – взвыл Скворп. Он рухнул на спину и закрыл голову крыльями. – Не надо домой! Домой плохо! Плохо-ужасно! Все командовать! Не давать кушать! Заставлять меня спать, когда я даже не устать!»
– Звучит и правда ужасно, – согласился Логан. – Может быть… может быть, ты меня туда отведёшь?
Скворп замер и впился в Логана взглядом.
«Отвести туда?»
– Ну да. – Логан старался говорить непринуждённо, будто вовсе и не умирал от любопытства. Как Зои и Блу хранили эту тайну? И что ещё там может быть спрятано интересного помимо грифонов и драконов? – Покажешь мне, как там всё плохо.
Скворп вскочил обратно на лапы и завилял хвостом, как кошка.
«Скворп показать Логану весь кошмар! Нет еды! И драконы! И пещера совсем крохотная! И НЕТ ЕДЫ!»
– Ну ладно, значит, договорились. – Логан улыбнулся Скворпу.
Грифон изогнул свой длинный клюв, как будто бы тоже улыбаясь в ответ.
«Скворп показать Логану Зверинец».
Глава пятая
«Да где же они?»
Зои обернулась и оглядела пустую улицу.
«Они должны быть где-то в городе. Но где они все прячутся?»
Зои с Блу обыскали весь Занаду, и хотя обнаружили очень много перьев, ни единого грифонёнка найти не смогли.
«А может, папа прав, и все они уже давно в лесах».
Но она знала этих грифонят. Знала, что они не улетят далеко от города – от людей, от знакомой пищи, от всевозможных интересных и новых запахов, которые они почуют за пределами Зверинца.
Зои почувствовала острую боль у основания шеи, как если бы она слишком надолго напрягла плечи. Зои попыталась размять шею, повращав головой туда-сюда.
Её жизнь всегда была безумной, но искать пропавших грифонят – это совершенно новый уровень стресса… особенно учитывая, что все решили, будто в их пропаже виновата именно она.
Над ступенями библиотеки на другой стороне улицы что-то пролетело.
– Блу! – воскликнула Зои, хватая его за локоть. – Смотри!
– Перо, это точно, – заметил он. Перо было тёмное, серо-синее, как у одной из пропавших грифонят-самок.
– Это той, которая любит книги! – сказала Зои. – Ей нравится лежать у меня на коленях и слушать, как я читаю вслух. Правда, от «Сурового испытания» она была не в восторге – пару раз пыталась сжевать целую книгу.
– Правда? – удивился Блу. – А мне «Испытание» понравилось.
– Вот и мне тоже, – рассеянно ответила Зои, размышляя о грифоне. – Пойдём посмотрим внутри.
Они привязали велосипеды к стойке, и Зои первой поспешила в библиотеку. Библиотекари за столом как ни в чём не бывало штамповали книги. В детской трое малышей играли с алфавитными головоломками. Пожилая пара с одинаково озадаченным выражением на лицах изучала компьютерный каталог.
– Вроде бы наши дела неплохи, – проговорил Блу, подойдя к ней. – Никто не бегает и не вопит от ужаса.