Читать «Звезда Наджеды» онлайн - страница 39

Вячеслав Багров

Раул Шол ответил, не раздумывая:

— «Ветер» будет там. Сообщите инструкции по буксировке и детали операции.

Через время, достаточное сигналу дважды преодолеть расстояние, разделяющее собеседников, изображение Иила Мавра вновь появилось на экране. Он сказал:

— Хорошо, Раул. Отклонить секцию способен и один пилот. Вам требуется прибыть к Четвертому, перейти на любой из трех имеющихся толкачей, и на нем приблизиться к летящей секции. Есть второй вариант. «Ветер» не тягач. Но вполне будет достаточно мягким тараном отклонить секцию с курса на Четвертый. По времени вы вполне успеваете выполнить первый вариант. Маршевые двигатели «Ветра» способны придать вам необходимую скорость. И еще. Секцию необходимо отклонить. Потом ей займутся другие. Выполните задание и немедленно уходите из сектора, вторая вспышка может произойти в любой момент. Для операции потребуются два пилота, три инженера и физик — ядерщик. Остальные — неоправданные жертвы. Все, Раул. Я закончил.

— Мы там будем.

Через пять минут в отсек вбежали, вызванные капитаном, второй пилот из первой смены Тим От, инженеры — Ву Дюн, Лина Сью, и Свет Игристый, физик — ядерщик Нук Траст.

А еще через десять минут, второй пилот, второй смены — Джил Ри, проснулся от сигнала учебной тревоги.

* * *

Он сидел в мягком кресле, в первом ряду ярко освещенного салона спасательного челнока «Капля — 7». Из двадцати шести кресел, ни одно не пустовало — члены экипажа заняли свои места согласно расписанию порядка эвакуации.

Фаль Сикт — электронщик, высокий, гладко выбритый брюнет, в зеленом, мятом комбинезоне, сидел рядом с Джилом, молчаливый, взлохмаченный, и по — своему обыкновению недовольный. Место Джила располагалось у самого борта напротив иллюминатора, на против него спинка сидения кресла следующего ряда.

Джил оглянулся — искал взглядом Лину, но обзор сильно сокращали ближайшие сидения.

— Чего крутишься, Джил? — Усмехаясь, спросил его Жим Дун — ксиманец, сорока трех лет, с вытянутым лицом, под шапкой светлых, курчавых волос. Он сидел, закинув нога на ногу, расстегнув воротник белого комбинезона врача: — Потерял что — то?

— Нет, — Джил сел ровно.

— До отстыковки челнока осталось три минуты, — известил бесстрастный голос бортового компьютера.

Джил Ри пристегнул ремень безопасности, ждал.

Аварийные челноки управлялись автоматически, без участия человека, хотя впереди носового отсека имелось кресло для пилота с пультом управления.

На непредвиденный случай.

«Жаль, что мы с ней не в одном челноке», — подумал он.

— Одна минута до отстыковки!

Раздались отрывистые сигналы, отмечающие секунды отсчета.

В иллюминаторе яркие звезды пробили своим тонким светом вечную черноту космоса.

Щелк, щелк!…

Сработали механические захваты — серия глухих щелчков проникла в тишину салона, легкий толчок, и уже слышится слабый гул маневровых двигателей, выводящих челнок из шахты космолета. В иллюминаторах, замелькали стальные фермы шахты — приемника, огоньки осветительных фонарей слились в одну ярко — белую полосу, и через несколько секунд «Капля — 7» оказалась вне корабля. Расположенные под потолком плоские экраны наружнего обзора, показали медленно уплывающую прочь от челнока громаду космолета. «Ветер» неторопливо уходил во мрак, ходовые огни корабля — яркие, желтые и красные, освещали его полированные бока. Горели иллюминаторы жилого комплекса. Многочисленные «Капли», сброшенные с космолета — тупоносые, с узкой, приплюснутой кормой, синхронно отходили в стороны, удаляясь от «Ветра» на необходимое расстояние.