Читать «Зачарованная Эви» онлайн - страница 22
Гейл Карсон Ливайн
Когда остальные наконец перестали смеяться, я сказала:
– По-моему, ССахлУУ, ты задал мне два вопроса.
– Видишь? – обратился он к своему мнимому противнику. – Она сообразила, как меня зовут.
Он понял, что я женщина. Откуда он знает?
– Меня зовут ЭЭнс, – представился его противник.
– Я хотел узнать: ты что, не любишь эльфятину? – поинтересовался ССахлУУ. – Или это был какой-то неправильный эльф?
– А почему ты не говоришь по-огрски? – вмешался еще один.
Я сглотнула. Что тут ответишь, кроме полуправды?
– На вид эльф был очень вкусный, но я не ем эльфов, людей, великанов и гномов. И лошадей.
И еще кучу разных животных.
У ССахлУУ отвисла челюсть. Если бы это был Чижик, я велела бы ему закрыть рот, чтобы не простудить горло.
– Тогда ты займешь место эльфа! – жестами показал вожак.
Они надвинулись на меня, оскалив зубы.
Я бросилась бежать, хотя понимала, что это бессмысленно.
Похоже, они думали, что я стану драться, потому что не сразу бросились следом. Меня снова охватила ярость. Я хотела драться, но заставила себя бежать, а ярость придала проворства ногам. Сумка била меня по бедру, когда я продиралась сквозь подлесок и перескакивала через поваленные стволы. Вскоре я услышала звуки погони.
Еще несколько мгновений – и все закончилось. Меня схватили за ноги. Я упала.
Один огр прижал меня за плечи к земле и разинул пасть. Остальные столпились вокруг и стали ждать. Я подумала, что у меня сейчас сердце выпрыгнет из груди.
Мама, это конец. Чижик, я надеюсь, ты найдешь свою любовь.
Огр наклонил голову. Я закрыла глаза и сдалась.
Глава седьмая
Меня обдало его дыханием. Ну и вонища! Глаза у меня распахнулись.
– У тебя болят зубы! – выпалила я.
Пасть надвинулась – и замерла. Огр сел мне на живот, так что сбежать я не могла.
– Откуда ты знаешь? – спросил он по-киррийски.
– Это знают все, кого ты съел.
Он ухмыльнулся.
У него раздуло щеку.
– Последний запах, который они чувствуют, – это запах твоих, гм, зубов. – Наверное, невежливо называть их клыками.
Остальные придвинулись ближе. Вожак сказал что-то по-огрски. Огр, схвативший меня, ответил. Все заговорили. Я заметила в их речи повторяющиеся звуки. Сироп разделился на слова, но я все равно их не понимала. Наконец вожак взмахнул рукой:
– РООнг хиНН. ХиНН хаЗЗ вААнур.
Я заметила повторяющееся слово – «хиНН». «Двойная „Н“», – подумала я, потому что огр произнес окончание в нос. Что же значит это «хиНН»?
Огр, схвативший меня, встал. Похоже, вожак велел отпустить меня. Какие слова это означают?
Тут ССахлУУ вдруг заявил по-киррийски:
– Ты красивая кобыла.
Кобыла?! Они так называют своих женщин? Как лошадей? Люсинда превратила меня в красивую женщину-огра?
Может, «хиНН» значит «девушка», «она» или «ее»? Или «кобыла». «Да, – подумала я. – Что-то вроде этого». Наверное, у меня способности к огрскому языку.