Читать «Заставьте меня, Сэр» онлайн - страница 38

Шериз Синклер

Он провел рукой по ее волосам. "Почему ты здесь, маленькая саба?"

- Ты могла бы использовать свое стоп-слово, Гибриэлла. Тебе не обязательно здесь оставаться.

Молчание. Она вздернула подбородок, несмотря на дрожащие губы.

- Нет.

Он выдохнул и потерся щекой о ее шелковистые волосы, вдыхая женственный аромат розы и амбры.

- Ну что ж, маленькая упрямая мисс.

В таком случае, ему нужно было закрепить урок, который она только что выучила. Он очень надеялся, что выучила.

- Уважение, Габриэлла. Сабмиссив должен быть любезным и почтительным. Ты понимаешь?

Она вздохнула, будто утомленный нотациями ребенок, и прошептала напротив его шеи:

- Да, Сэр.

- Я очень рад. Не думаю, что кто-то из нас захочет повторения всего этого.

Он держал ее, пока она устраивалась и успокаивалась в его руках, принимая утешение, которое помогало им обоим почувствовать себя лучше. Ведь так же, как сабмиссив нуждался в том, чтобы получить ощущение защиты и заботы от рук Доминанта, так и Доминанту было важно предоставить его.

По какой-то причине, когда он был с Габи, его инстинкты буквально вопили о том, чтобы он обнимал ее, закрывал собой, защищал. Может, потому, что она кажется более ранимой, чем остальные, несмотря на ее острый язычок? Или же его притягивал её яркий теплый свет, как проблеск огня в зимнюю стужу. Он откинул голову назад и уставился в темный балочный потолок. Проклятье, она уже забралась в его душу. Да поможет ему Бог.

Габи было так хорошо в его руках. Его дыхание снова стало ровным, а ее тонкие сжатые пальцы расслабились. Одна ее рука покоилась поверх его рубашки прямо напротив сердца. Его плечи расслабились, когда он осознал, что она сама прильнула к нему, свернувшись калачиком. Как давно он держал в руках женщину, которая бы так уютно устраивалась в его объятиях?

С тихим вздохом он поцеловал ее в макушку.

- Поднимайся, дорогая.

Когда она встала, он помог ей устоять на ногах.

- Теперь, покажи мне свою киску.

В этот раз она не стала язвить и даже послала ему испуганный взгляд. Очень медленно она задрала свою юбку, показывая ему рыжие кудряшки, украшающие ее холмик, который он приказал побрить.

Когда Мастер Маркус разочарованно покачал головой, Габи сделала шаг назад и попыталась сморгнуть подступившие слезы. Ее зад болел так сильно, что она не была уверена в том, что выдержит еще одно наказание.

- Я не собираюсь снова тебя шлепать, Габриэлла, - успокоил он ее и встал с кресла. - Тем не менее, я разочарован.

Без дальнейших слов, он застегнул манжеты за ее спиной и отвел ее в зону для сабмиссивов. Дождавшись, пока она встанет на колени, он поднял цепь с пола и закрепил на ее манжетах.

- Посиди здесь немного. Я скоро пришлю кого-нибудь за тобой.

Габи не до конца осознавала, как ей нравился его тягучий мягкий и теплый голос, пока он не превратился в лед. Девушка уронила голову на грудь, не в состоянии заставить вести себя так, как положено приманке.

Глава 5 

Что ж, это было забавно. Наводчик банды по «сбору урожая» потягивал бурбон, когда Маркус затащил рыжую в зону сабмиссивов и приковал цепями, пока сам вернулся к выполнению своих других обязанностей. Саба показала восхитительное шоу, но теперь она вела себя весьма сдержанно. Если одна хорошая порка выбила из нее желание спорить, она едва ли подходила им.